Traducción generada automáticamente
Shine A Light
Heathers The Musical
Brilla una luz
Shine A Light
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
En el fondo de todo el mundo
Deep inside of everyone
Hay una bola caliente de la vergüenza
There's a hot ball of shame
Culpa, remordimiento, ansiedad
Guilt, regret, anxiety
Miedos que no nos atrevemos a nombrar
Fears we dare not name
Pero, si mostramos las partes feas
But, if we show the ugly parts
Que nos escondamos
That we hide away
Ellos resultan ser hermosos
They turn out to be beautiful
¡A la luz del día!
By the light of day!
¿Por qué no?
Why not
[Empresa]
[Company]
¡Brilla, brilla, brilla una luz!
Shine, shine, shine a light!
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
¡Por tus miedos más profundos!
On your deepest fears!
[Empresa]
[Company]
Deja entrar la luz del sol ahora
Let in sunlight now
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
¡Y tu dolor desaparecerá!
And your pain will disappear!
[Empresa]
[Company]
Brilla, brilla, brilla
Shine, shine, shine
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
Y tus cicatrices y tus defectos
And your scars and your flaws
[Empresa]
[Company]
Se verá hermosa porque brilla!
Will look lovely because you shine!
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
Iluminas una luz
You shine a light
[Empresa]
[Company]
Brilla, brilla, brilla una luz
Shine, shine, shine a light
Brilla, brilla, brilla una luz
Shine, shine, shine a light
[Chick Stoner]
[Stoner chick]
Todos los días son un campo de batalla
Everyday's a battlefield
Cuando el orgullo está en la línea
When pride's on the line
[Preppy]
[Preppy]
Ataco tus debilidades
I attack your weaknesses
[Chica Stoner & MS. ¡Fleming!
[Stoner chick & ms. Fleming]
Y reza para que no veas la mía
And pray you don't see mine
[Geek amargo]
[Bitter geek]
Pero si comparto mis partes feas
But if I share my ugly parts
[Geek amargo, chica gótica & ms. ¡Fleming!
[Bitter geek, goth girl & ms. Fleming]
Y tú me muestras el tuyo
And you show me yours
[Geek amargo y chica gótica]
[Bitter geek & goth girl]
Nuestro amor puede derribar nuestras paredes
Our love can knock our walls down
[Geek amargo, chica gótica, chica stoner chick, preppy & ms. ¡Fleming!
[Bitter geek, goth girl, stoner chick, preppy & ms. Fleming]
Y desbloquear todos nuestros
And unlock all our
[Geek amargo, chica gótica, chica drogada y preppy]
[Bitter geek, goth girl, stoner chick & preppy]
¡Puertas!
Doors!
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
Sigue
Go on
[Sra. Fleming & empresa]
[Ms. Fleming & company]
Brilla, brilla, brilla una luz
Shine, shine, shine a light
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
¡Por tus miedos más profundos!
On your deepest fears!
[Empresa]
[Company]
Deja entrar la luz del sol ahora
Let in sunlight now
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
Y tu dolor
And your pain will
[Sra. Fleming & empresa]
[Ms. Fleming & company]
¡Desaparece!
Disappear!
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
¿Quién quiere compartir lo que hay en su corazón?
Who wants to share what's in their heart?
¿No hay voluntarios? Bien, empezaré
No volunteers? Fine, I'll start
Mi nombre es Pauline
My name's pauline
Vivo solo
I live alone
Mi marido se fue
My husband left
Mis hijos han crecido
My kids are grown
En los años 60 el amor era libre
In the 60s love was free
Eso no funcionó bien para mí
That did not work out well for me
La revolución vino y se fue
The revolution came and went
Trató de cambiar el mundo
Tried to change the world
Apenas hizo una abolladura
Barely made a dent
He luchado con la desesperación
I have struggled with despair
Me he unido a una secta
I've joined a cult
Me corté el pelo
Chopped off my hair
Canto, oré, pero Dios no está ahí
I chant, I prayed, but God's not there
¡Así que Steve! ¡Estoy terminando nuestra aventura!
So steve! I'm ending our affair!
Y lo fingí, cada vez que
And I faked it, every single time
Woo, eso se siente como un fana-tastic
Woo, that feels fan-freaking-tastic
¡1, 2, llévame a casa, niños!
1, 2, take me home kids!
[Empresa]
[Company]
Brilla, brilla, brilla una luz
Shine, shine, shine a light
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
¡Por tus miedos más profundos!
On your deepest fears!
[Empresa]
[Company]
Deja entrar la luz del sol ahora
Let in sunlight now
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
¡Y tu dolor desaparecerá!
And your pain will disappear!
[Empresa]
[Company]
Brilla, brilla, brilla
Shine, shine, shine
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
Y tus cicatrices y tus defectos
And your scars and your flaws
[Sra. Fleming & empresa]
[Ms. Fleming & company]
Se verá hermosa porque brilla!
Will look lovely because you shine!
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
Brillan, brillan una luz
You shine, you shine a light
[Empresa]
[Company]
Brilla, brilla, brilla una luz
Shine, shine, shine a light
Brilla, brilla, brilla una luz
Shine, shine, shine a light
Brilla, brilla, brilla una luz
Shine, shine, shine a light
Brilla, brilla, brilla una luz
Shine, shine, shine a light
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
¡Sí! ¡Sí!
Yeah!
[Sra. Fleming & empresa]
[Ms. Fleming & company]
Brilla, brilla, brilla una luz
Shine, shine, shine a light
Brilla, brilla, brilla una luz
Shine, shine, shine a light
Brilla, brilla, brilla una luz
Shine, shine, shine a light
¡Enciende una luz! ¡Sí! ¡Sí!
Shine a light! Yeah!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Heathers The Musical e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: