Traducción generada automáticamente
Alô/ Cuida de Mim/ Sem Ar (pout-pourri)
Gusttavo Lima
Hola / Cuida de Mí / No Air (pout-pourri)
Alô/ Cuida de Mim/ Sem Ar (pout-pourri)
Hola... Llamo para ver cómo estás
Alô... Tô ligando pra saber como você está
Me preguntaba, así que pensé en llamar
Eu tava à toa e por isso resolvi ligar
Para decirte que soñé contigo
Pra falar que sonhei com você
Hola, hola. Es tan bueno oír tu voz de nuevo
Alô... É tão bom ouvir de novo a sua voz
A pesar de la distancia entre nosotros
Apesar da distância que há entre nós
Hay una cosa que tengo que decir
Tem uma coisa que eu preciso dizer
En realidad, llamé
Na verdade eu liguei
Este sueño que inventé para escucharte
Esse sonho inventei pra te ouvir
Y decirte que lloré
E pra contar que chorei
Y la soledad me estaba lastimando
E a solidão tava doendo em mim
¡Oh, oh, oh! - ¿Qué? Sólo mentí para no sufrir
Oh, ah! Eu só menti pra não sofrer
¡Oh, oh, oh! Sólo quería decirte
Oh, ah! Eu só queria te dizer
¡Te echo de menos!
Tô morrendo de saudade de você!
Otra vez... Llego tarde
Outra vez, cheguei tarde
¿Quieres saber dónde he estado?
Você quer saber por onde andei
Casi muerto de anhelo
Quase morto de saudade
Mi amor hacia ti lo guardé
Meu amor pra você eu guardei
Mi corazón
Meu coração
Cargado de amor
Carregado de amor
Tener que marcharse
Tendo que se ausentar
Derribar sólo piensa en volver
Abatido só pensa em voltar
Si estoy lejos de aquí
Se estou longe daqui
No importa el placer
Não importa o prazer
Seducado sólo piensa en ti
Seduzido só penso em você
Así que déjate ir
Então se solta
Haz lo que hago
Faça o que eu faço
Dame un abrazo
Me dá um abraço
Cuida de mí
Cuida de mim
¿Por qué celos?
Pra que ciúme
Soy todo tuyo
Sou todo seu
Ven a besar
Vem pra beijar
¿Quién nunca te ha olvidado?
Quem nunca te esqueceu
Mis pies ya no tocan el suelo
Meus pés não tocam mais o chão
Mis ojos no ven mi dirección
Meus olhos não veem a minha direção
De mi boca, las cosas salen de mi boca
Da minha boca saem coisas sem sentido
Tú eres mi faro y hoy estoy perdido
Você é o meu farol e hoje estou perdido
El sufrimiento llega por la noche sin modestia
O sofrimento vem à noite sem pudor
Sólo dormir suaviza mi dolor
Somente o sono ameniza a minha dor
¿Pero entonces qué? ¿Y cuando el día se aclare?
Mas e depois? E quando o dia clarear?
Quiero vivir de tu sonrisa, tu mirada
Quero viver do teu sorriso, seu olhar
Corro hacia el mar, así que no te recuerdo
Eu corro pro mar pra não lembrar você
Y el viento me trae lo que quiero olvidar
E o vento me traz o que eu quero esquecer
Entre el hipo de mi llanto trato de explicarte
Entre os soluços do meu choro eu tento te explicar
En tus brazos está mi lugar
Nos seus braços é o meu lugar
He aquí las estrellas, mi soledad
Contemplando as estrelas, minha solidão
Aprieta tu pecho con fuerza, es más que una emoción
Aperta forte o peito, é mais que uma emoção
Olvidé mi orgullo de que volvieras
Esqueci do meu orgulho pra você voltar
Me quedo sin amor, sin luz, sin aire
Permaneço sem amor, sem luz, sem ar
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gusttavo Lima e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: