Traducción generada automáticamente
Interpol - Evil
Grey's Anatomy
Interpol - Mal
Interpol - Evil
Rosemary
Rosemary
El cielo te restaura en la vida
Heaven restores you in life
Viniendo conmigo
Coming with me
A través del envejecimiento, el miedo y la lucha
Through the aging, the fearing and the strife
Es la sonrisa en el paquete
It's the smiling on the package
Son las caras en la arena
It's the faces in the sand
Es el pensamiento que te sostiene hacia arriba
It's the thought that holds you upwards
Abracándome con dos manos
Embracing me with two hands
Bien, los llevaremos a lugares
Right, we'll take you places
Sí, tal vez a la playa
Yeah maybe to the beach
Cuando tus amigos vienen llorando
When your friends they do come crying
Diles que tu placer se ha puesto en libertad lenta
Tell them now your pleasure's set upon slow-release
Oye, espera
Hey wait
Gran sonrisa
Great smile
Sensible a la fe no
Sensitive to faith not
Negación
Denial
¿Pero quién está en juicio?
But hey whose on trial?
Tomó una vida útil
It took a life span
Sin compañero de celda
With no cellmate
El largo camino de regreso
The long way back
Sandy, ¿por qué no podemos mirar para otro lado?
Sandy why can't we look the other way?
Habla de viajes
He speaks about travel
Sí, pensamos en la tierra
Yeah, we think about the land
Sonreimos como todos los pueblos
We smile like all peoples
Sensación de bronceado real
Feeling real tan
Puedo llevarte a lugares
I can take you places
¿Necesitas un hombre nuevo?
Do you need a new man?
Limpie el polen de las caras
Wipe the pollen from the faces
Haz la revisión de un sueño mientras esperas en la furgoneta
Make revision to a dream while you wait in the van
Oye, espera
Hey wait
Gran sonrisa
Great smile
Sensible a la fe no
Sensitive to faith not
Negación
Denial
¿Pero quién está en juicio?
But hey whose on trial?
Tomó una vida pasada
It took a life spent
Sin compañero de celda
With no cellmate
Para encontrar un largo camino de regreso
To find a long way back
Sandy, ¿por qué no podemos mirar para otro lado?
Sandy why can't we look the other way?
Eres ingrávido, eres exótico
You're weightless, you are exotic
Necesitas algo para lo que te importa
You need something for which to care
Sandy, ¿por qué no podemos mirar para otro lado?
Sandy why can't we look the other way?
Deja algunos fragmentos debajo del vientre
Leave some shards under the belly
Pon un poco de grasa dentro de mi mano
Lay some grease inside my hand
Es un jurado sentimental
It's a sentimental jury
Y los ingredientes de un buen plan
And the makings of a good plan
Has venido a amarme todas las noches
You've come to love me nightly
Sí, vienes a abrazarme fuerte
Yeah, you come to hold me tight
¿Es este movimiento eterno
Is this motion everlasting
¿O pasan las persianas por la noche?
Or do shutters pass in the night?
Rosemary
Rosemary
Oh cielo te restaura en la vida
Oh heaven restores you in life
Pasé una vida sin compañero de celda
I spent a lifespan with no cellmate
El largo camino de regreso
The long way back
Sandy, ¿por qué no podemos mirar para otro lado?
Sandy why can't we look the other way?
Eres ingrávido, semierótico
You're weightless, semi-erotic
Necesitas a alguien que te lleve allí
You need someone to take you there
Sandy, ¿por qué no podemos mirar para otro lado?
Sandy why can't we look the other way?
¿Por qué no podemos jugar al otro juego?
Why can't we just play the other game?
¿Por qué no podemos mirar para otro lado?
Why can't we just look the other way?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grey's Anatomy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: