Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 181

Les Feuilles Mortes

Gréco Juliette

Letra

Las hojas muertas

Les Feuilles Mortes

¡Oh! Ojalá pudieras recordar
Oh! Je voudrais tant que tu te souviennes

Días felices cuando éramos amigos
Des jours heureux où nous étions amis

En ese momento, la vida era más hermosa
En ce temps-là, la vie était plus belle

Y el sol más abrasador que hoy
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui

Las hojas muertas se recogen con una pala
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle

Mira, no lo he olvidado
Tu vois, je n'ai pas oublié

Las hojas muertas se recogen con una pala
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle

Recuerdos y arrepentimientos también
Les souvenirs et les regrets aussi

Y el viento del norte los gana
Et le vent du Nord les emporte

En la fría noche del olvido
Dans la nuit froide de l'oubli

Mira, no lo he olvidado
Tu vois, je n'ai pas oublié

La canción que me cantaste
La chanson que tu me chantais

Coro
Refrain:

Es una canción que se parece a nosotros
C'est une chanson qui nous ressemble

Tú que me amabas y yo te amaba
Toi qui m'aimais et je t'aimais

Y ambos vivimos juntos
Et nous vivions tous deux ensemble

Tú que me amabas, yo te amaba
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais

Pero la vida separa a los que se aman
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment

Lentamente, sin hacer ruido
Tout doucement, sans faire de bruit

Y el mar borra en la arena
Et la mer efface sur le sable

Los pasos de los amantes desunidos
Les pas des amants désunis

Las hojas muertas se recogen con una pala
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle

Recuerdos y arrepentimientos también
Les souvenir et les regrets aussi

Pero mi amor silencioso y fiel
Mais mon amour silencieux et fidèle

Siempre sonríe y agradece la vida
Sourit toujours et remercie la vie

Te quería tanto, eras tan bonita
Je t'aimais tant, tu étais si jolie

¿Cómo quieres que te olvide?
Comment veux-tu que je t'oublie

En ese momento, la vida era más hermosa
En ce temps-là, la vie était plus belle

Y el sol más abrasador que hoy
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui

eras mi amigo más dulce
tu étais ma plus douce amie

Pero no tengo nada que ver con arrepentimientos
Mais je n'ai que faire des regrets

Y la canción que cantabas
Et la chanson que tu chantais

Siempre, siempre, lo oiré
Toujours, toujours, je l'entendrai

Es una canción que se parece a nosotros
C'est une chanson qui nous ressemble

Tú que me amabas y yo te amaba
Toi qui m'aimais et je t'aimais

Y ambos vivimos juntos
Et nous vivions tous deux ensemble

Tú que me amabas, yo te amaba
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais

Pero la vida separa a los que se aman
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment

Lentamente, sin hacer ruido
Tout doucement, sans faire de bruit

Y el mar borra en la arena
Et la mer efface sur le sable

Los pasos de los amantes desunidos
Les pas des amants désunis

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gréco Juliette e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção