Traducción generada automáticamente
Canção da Criação
Grandes Aventuras
Canción de la Creación
Canção da Criação
En el principio, Dios creó
No princípio, Deus criou
Los cielos y la tierra en el primer día
Os Céus e a Terra no primeiro dia
Y la oscuridad llamó noche, y el día de la luz
E as trevas chamou noite, e a luz dia
Y sus hijos le alabaron
E seus filhos O louvaram
Todos los días, todos los días
Todo dia, todo dia
Alabado sea el Señor
Louvaram ao Senhor
Todos los días, todos los días
Todo dia, todo dia
Alabado sea el Señor
Louvaram ao Senhor
Dios llamó al cielo al firmamento
Deus chamou ao firmamento Céu
Y la tarde y la mañana del segundo día fueron
E foi-se a tarde e a manhã do segundo dia
Y dividió las aguas el mismo día
E dividiu as águas no mesmo dia
Y sus hijos le alabaron
E seus filhos O louvaram
Todos los días, todos los días
Todo dia, todo dia
Alabado sea el Señor
Louvaram ao Senhor
Todos los días, todos los días
Todo dia, todo dia
Alabado sea el Señor
Louvaram ao Senhor
Dios dijo: Que el verde nazca de la tierra
Deus disse: Que da Terra nasça o verde
Los árboles y las hojas en el tercer día
As árvores e folhas, no terceiro dia
También hizo las flores el mismo día
Também fez as flores no mesmo dia
Y sus hijos le alabaron
E seus filhos O louvaram
Todos los días, todos los días
Todo dia, todo dia
Alabado sea el Señor
Louvaram ao Senhor
Todos los días, todos los días
Todo dia, todo dia
Alabado sea el Señor
Louvaram ao Senhor
Dios hizo dos grandes luces
Deus fez duas grandes luzes
hizo el Sol y la Luna en el cuarto día
fez o Sol e a Lua no quarto dia
También hizo las estrellas en el mismo día
Também fez as estrelas no mesmo dia
Y sus hijos le alabaron
E seus filhos O louvaram
Todos los días, todos los días
Todo dia, todo dia
Alabado sea el Señor
Louvaram ao Senhor
Todos los días, todos los días
Todo dia, todo dia
Alabado sea el Señor
Louvaram ao Senhor
Dios hizo los peces de las aguas
Deus fez os peixes das águas
Y las aves del aire en el quinto día
E os pássaros dos ares no quinto dia
Y los pájaros volaron de alegría
E os pássaros voaram com alegria
Y sus hijos le alabaron
E seus filhos O louvaram
Todos los días, todos los días
Todo dia, todo dia
Alabado sea el Señor
Louvaram ao Senhor
Todos los días, todos los días
Todo dia, todo dia
Alabado sea el Señor
Louvaram ao Senhor
Todos los días, todos los días
Todo dia, todo dia
Alabado sea el Señor
Louvaram ao Senhor
Todos los días, todos los días
Todo dia, todo dia
Alabado sea el Señor
Louvaram ao Senhor
Dios creó a los animales y al hombre
Deus criou os animais e o homem
Del polvo de la tierra en el sexto día
Do pó da terra no sexto dia
También hizo a la mujer en el mismo día
Também fez a mulher no mesmo dia
Y sus hijos le alabaron
E seus filhos O louvaram
Todos los días, todos los días
Todo dia, todo dia
Alabado sea el Señor
Louvaram ao Senhor
Todos los días, todos los días
Todo dia, todo dia
Alabado sea el Señor
Louvaram ao Senhor
Todos los días, todos los días
Todo dia, todo dia
Alabado sea el Señor
Louvaram ao Senhor
Todos los días, todos los días
Todo dia, todo dia
Alabado sea el Señor
Louvaram ao Senhor
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grandes Aventuras e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: