Traducción generada automáticamente
Tightrope
Glee
La cuerda floja
Tightrope
Vaya, otro día
Whoa, another day
Te quitaré el dolor
I take your pain away
Algunas personas hablan de ti
Some people talk about you
Como si supieran todo sobre ti
Like they know all about you
Cuando te bajas, dudan de ti
When you get down they doubt you
Y cuando te propinas en la escena
And when you tipping on the scene
Sí, hablan de ello
Yeah they talkin' about it
Porque no pueden dar propina a todos en la escena contigo
Cause they can't tip all on the scene with you
¿De qué hablas?
What you talk about it
Hablar de ello
Talkin' about it
Cuando te elevas
When you get elevated
Les encanta o lo odian
They love it or they hate it
Bailas con esos odiadores
You dance up on them haters
Sigue poniéndote funky en la escena
Keep getting funky on the scene
Mientras saltan a tu alrededor
While they jumpin' round you
Tratan de llevarse todos tus sueños
They trying to take all your dreams
Pero no puedes permitirlo
But you can't allow it
Porque, nena, si estás alto o bajo
Cause, baby, whether you're high or low
Tanto si estás alto como bajo
Whether you're high or low
Tienes que inclinar la cuerda floja (punta, punta en ella)
You gotta tip on the tightrope (tip, tip on it)
Punta en la cuerda floja (punta, punta en ella)
Tip on the tightrope (tip, tip on it)
Bebé, bebé, ya sea alto o bajo (alto o bajo)
Baby, baby, whether you're high or low (high or low)
Bebé, ya sea alto o bajo (alto o bajo)
Baby, whether you're high or low (high or low)
Tienes que inclinar la cuerda floja (punta, punta en ella)
You got to tip on the tightrope (tip, tip on it)
Ahora déjame ver que haces la cuerda floja (punta, punta en ella)
Now let me see you do the tightrope (tip, tip on it)
Y todavía estoy informando de ello
And I'm still tippin' on it
Mira, no voy a caminar sobre él
See I'm not walkin' on it
O tratando de correr alrededor de él
Or trying to run around it
Esto no es una acrobacia
This ain't no acrobatics
O sigues o te dirije, sí
You either follow or you lead, yeah
Estoy hablando de ti
I'm talkin' about you
Seguiré culpando a la máquina, sí
I'll keep on blaming the machine, yeah
Estoy hablando de ello
I'm talkin' about it
Hablar de ello
Talkin' about it
No puedo quejarme de eso
I can't complain about it
Tengo que mantener el equilibrio
I gotta keep my balance
Y sigue bailando en ella
And just keep dancing on it
Nos estamos poniendo funky en la escena
We getting funky on the scene
Sí, lo sabes
Yeah you know about it
Como una estrella en la pantalla
Like a star on the screen
Míreme propina todo
Watch me tip all on it
Entonces, bebé, si estoy alto o bajo (alto o bajo)
Then, baby, whether I'm high or low (high or low)
Bebé, ya sea alto o bajo (alto o bajo)
Baby, whether you're high or low (high or low)
Tienes que inclinar la cuerda floja (punta, punta en ella)
You gotta tip on the tightrope (tip, tip on it)
Sí, punta en la cuerda floja (punta, punta en ella)
Yeah, tip on the tightrope (tip, tip on it)
Bebé, bebé, ya sea alto o bajo (alto o bajo)
Baby, baby, whether you're high or low (high or low)
Bebé, ya sea alto o bajo (alto o bajo)
Baby, whether you're high or low (high or low)
Punta en la cuerda floja (punta, punta en ella)
Tip on the tightrope (tip, tip on it)
Bebé déjame verte cuerda apretada (punta, punta en él)
Baby let me see you tight rope (tip, tip on it)
Y todavía estoy informando de ello
And I'm still tippin' on it
Tienes que mantener el equilibrio o caerás en la brecha
You gotta keep your balance or you fall into the gap
Es un reto, pero me las arreglo porque soy cauteloso con la correa
It's a challenge but I manage cause I'm cautious with the strap
No hay daño a tus cámaras maldita pensé que, ¿puedo passy?
No damage to your cameras damn I thought that, can I passy
¿Por qué no quieres fricción como la parte de atrás de una caja de fósforos?
Why you don't want no friction like the back of a matchbook
Que paso como te reenviaré a ti y a tu MacBook
That I pass as I will forward you and your macbook
Los espectáculos de ropa te cerrarán antes de que vayamos al revés
Clothes shows will shut you down before we go-go backwards
Actúa, y ya sea alto o bajo, vamos a conseguir refuerzos
Act up, and whether we high or low, we gonna get back-up
Como el Dow Jones y Nasdaq, como una tanga en una grieta de culo
Like the dow jones and nasdaq, sorta like a thong in an ass crack
Vamos, vamos
Come on
Me propina sobre caimanes
I tip on alligators
Y pequeñas serpientes sonajero
And little rattle snakers
Pero yo soy otro sabor
But I'm another flavor
Algo así como un terminador
Something like a terminator
No es un equívoco
Ain't no equivocating
Lucho por lo que creo
I fight for what I believe
¿Por qué hablas de eso?
Why you talkin' about it
Está hablando de ello
She's talkin' about it
Algunos me llaman pecador
Some calling me a sinner
Algunos me llaman ganador
Some calling me a winner
Te estoy llamando a cenar
I'm calling you to dinner
Y sabes exactamente lo que quiero decir
And you know exactly what I mean
Sí, estoy hablando de ti
Yeah I'm talking about you
Puedes rockear o puedes irte
You can rock or you can leave
Mírame propina sin ti
Watch me tip without you
Ahora si estoy alto o bajo (alto o bajo)
Now whether I'm high or low (high or low)
Si soy alto o bajo (alto o bajo)
Whether I'm high or low (high or low)
Voy a dar propina en la cuerda floja (punta, punta en ella)
I'm gonna tip on the tightrope (tip, tip on it)
Mmmhh (punta, punta en ella)
Mmmhh (tip, tip on it)
Bebé, bebé, ya sea alto o bajo (alto o bajo)
Baby, baby, whether I'm high or low (high or low)
Alto o bajo (alto o bajo)
High or low (high or low)
Tengo que inclinar la cuerda floja (punta, punta en ella)
I got to tip on the tightrope (tip, tip on it)
Ahora la punta del bebé en la cuerda floja
Now baby tip on the tightrope
No puedes elevarte demasiado (nosotros no podemos elevarnos demasiado)
You can't get too high (we can't get too high)
Dije que no puedes bajar demasiado (no podemos bajar demasiado)
I said you can't get too low (we can't get too low)
Porque te elevas demasiado (no puedes elevarte demasiado)
Cause you get too high (you can't get too high)
No, seguramente estarás bajo (no, seguramente estarás bajo)
No you'll surely be low (no, you'll surely be low)
1, 2, 3, Woah
1, 2, 3, Woah
Sí, sí
Yeah, yeah
Ahora cállate, sí
Now shut up, yeah
Sí, ahora ponle un poco de vudú
Yeah, now put some voodoo on it
Damas y caballeros
Ladies and gentlemen
La sección de cuernos más divertida de metrópolis
The funkiest horn section in metropolis
Sí, sí, sí, oh
Yeah, yeah, yeah, oh
Llamamos a eso de latón con clase
We call that classy brass
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
¿Te importa?
Do you mind?
Si toco el ukelele
If I play the ukulele
Como una pequeña dama
Just like a little lady
¿Te importa?
Do you mind?
Si toco el ukelele
If I play the ukulele
Como una pequeña dama
Just like a little lady
Mientras toco el ukelele
As I play the ukulele
Si toco mi ukelele
If I play my ukulele
Como una pequeña dama
Just like a little lady
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Glee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: