Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 821

Tightrope

Glee

Letra

La cuerda floja

Tightrope

Vaya, otro día
Whoa, another day

Te quitaré el dolor
I take your pain away

Algunas personas hablan de ti
Some people talk about you

Como si supieran todo sobre ti
Like they know all about you

Cuando te bajas, dudan de ti
When you get down they doubt you

Y cuando te propinas en la escena
And when you tipping on the scene

Sí, hablan de ello
Yeah they talkin' about it

Porque no pueden dar propina a todos en la escena contigo
Cause they can't tip all on the scene with you

¿De qué hablas?
What you talk about it

Hablar de ello
Talkin' about it

Cuando te elevas
When you get elevated

Les encanta o lo odian
They love it or they hate it

Bailas con esos odiadores
You dance up on them haters

Sigue poniéndote funky en la escena
Keep getting funky on the scene

Mientras saltan a tu alrededor
While they jumpin' round you

Tratan de llevarse todos tus sueños
They trying to take all your dreams

Pero no puedes permitirlo
But you can't allow it

Porque, nena, si estás alto o bajo
Cause, baby, whether you're high or low

Tanto si estás alto como bajo
Whether you're high or low

Tienes que inclinar la cuerda floja (punta, punta en ella)
You gotta tip on the tightrope (tip, tip on it)

Punta en la cuerda floja (punta, punta en ella)
Tip on the tightrope (tip, tip on it)

Bebé, bebé, ya sea alto o bajo (alto o bajo)
Baby, baby, whether you're high or low (high or low)

Bebé, ya sea alto o bajo (alto o bajo)
Baby, whether you're high or low (high or low)

Tienes que inclinar la cuerda floja (punta, punta en ella)
You got to tip on the tightrope (tip, tip on it)

Ahora déjame ver que haces la cuerda floja (punta, punta en ella)
Now let me see you do the tightrope (tip, tip on it)

Y todavía estoy informando de ello
And I'm still tippin' on it

Mira, no voy a caminar sobre él
See I'm not walkin' on it

O tratando de correr alrededor de él
Or trying to run around it

Esto no es una acrobacia
This ain't no acrobatics

O sigues o te dirije, sí
You either follow or you lead, yeah

Estoy hablando de ti
I'm talkin' about you

Seguiré culpando a la máquina, sí
I'll keep on blaming the machine, yeah

Estoy hablando de ello
I'm talkin' about it

Hablar de ello
Talkin' about it

No puedo quejarme de eso
I can't complain about it

Tengo que mantener el equilibrio
I gotta keep my balance

Y sigue bailando en ella
And just keep dancing on it

Nos estamos poniendo funky en la escena
We getting funky on the scene

Sí, lo sabes
Yeah you know about it

Como una estrella en la pantalla
Like a star on the screen

Míreme propina todo
Watch me tip all on it

Entonces, bebé, si estoy alto o bajo (alto o bajo)
Then, baby, whether I'm high or low (high or low)

Bebé, ya sea alto o bajo (alto o bajo)
Baby, whether you're high or low (high or low)

Tienes que inclinar la cuerda floja (punta, punta en ella)
You gotta tip on the tightrope (tip, tip on it)

Sí, punta en la cuerda floja (punta, punta en ella)
Yeah, tip on the tightrope (tip, tip on it)

Bebé, bebé, ya sea alto o bajo (alto o bajo)
Baby, baby, whether you're high or low (high or low)

Bebé, ya sea alto o bajo (alto o bajo)
Baby, whether you're high or low (high or low)

Punta en la cuerda floja (punta, punta en ella)
Tip on the tightrope (tip, tip on it)

Bebé déjame verte cuerda apretada (punta, punta en él)
Baby let me see you tight rope (tip, tip on it)

Y todavía estoy informando de ello
And I'm still tippin' on it

Tienes que mantener el equilibrio o caerás en la brecha
You gotta keep your balance or you fall into the gap

Es un reto, pero me las arreglo porque soy cauteloso con la correa
It's a challenge but I manage cause I'm cautious with the strap

No hay daño a tus cámaras maldita pensé que, ¿puedo passy?
No damage to your cameras damn I thought that, can I passy

¿Por qué no quieres fricción como la parte de atrás de una caja de fósforos?
Why you don't want no friction like the back of a matchbook

Que paso como te reenviaré a ti y a tu MacBook
That I pass as I will forward you and your macbook

Los espectáculos de ropa te cerrarán antes de que vayamos al revés
Clothes shows will shut you down before we go-go backwards

Actúa, y ya sea alto o bajo, vamos a conseguir refuerzos
Act up, and whether we high or low, we gonna get back-up

Como el Dow Jones y Nasdaq, como una tanga en una grieta de culo
Like the dow jones and nasdaq, sorta like a thong in an ass crack

Vamos, vamos
Come on

Me propina sobre caimanes
I tip on alligators

Y pequeñas serpientes sonajero
And little rattle snakers

Pero yo soy otro sabor
But I'm another flavor

Algo así como un terminador
Something like a terminator

No es un equívoco
Ain't no equivocating

Lucho por lo que creo
I fight for what I believe

¿Por qué hablas de eso?
Why you talkin' about it

Está hablando de ello
She's talkin' about it

Algunos me llaman pecador
Some calling me a sinner

Algunos me llaman ganador
Some calling me a winner

Te estoy llamando a cenar
I'm calling you to dinner

Y sabes exactamente lo que quiero decir
And you know exactly what I mean

Sí, estoy hablando de ti
Yeah I'm talking about you

Puedes rockear o puedes irte
You can rock or you can leave

Mírame propina sin ti
Watch me tip without you

Ahora si estoy alto o bajo (alto o bajo)
Now whether I'm high or low (high or low)

Si soy alto o bajo (alto o bajo)
Whether I'm high or low (high or low)

Voy a dar propina en la cuerda floja (punta, punta en ella)
I'm gonna tip on the tightrope (tip, tip on it)

Mmmhh (punta, punta en ella)
Mmmhh (tip, tip on it)

Bebé, bebé, ya sea alto o bajo (alto o bajo)
Baby, baby, whether I'm high or low (high or low)

Alto o bajo (alto o bajo)
High or low (high or low)

Tengo que inclinar la cuerda floja (punta, punta en ella)
I got to tip on the tightrope (tip, tip on it)

Ahora la punta del bebé en la cuerda floja
Now baby tip on the tightrope

No puedes elevarte demasiado (nosotros no podemos elevarnos demasiado)
You can't get too high (we can't get too high)

Dije que no puedes bajar demasiado (no podemos bajar demasiado)
I said you can't get too low (we can't get too low)

Porque te elevas demasiado (no puedes elevarte demasiado)
Cause you get too high (you can't get too high)

No, seguramente estarás bajo (no, seguramente estarás bajo)
No you'll surely be low (no, you'll surely be low)

1, 2, 3, Woah
1, 2, 3, Woah

Sí, sí
Yeah, yeah

Ahora cállate, sí
Now shut up, yeah

Sí, ahora ponle un poco de vudú
Yeah, now put some voodoo on it

Damas y caballeros
Ladies and gentlemen

La sección de cuernos más divertida de metrópolis
The funkiest horn section in metropolis

Sí, sí, sí, oh
Yeah, yeah, yeah, oh

Llamamos a eso de latón con clase
We call that classy brass

Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh

¿Te importa?
Do you mind?

Si toco el ukelele
If I play the ukulele

Como una pequeña dama
Just like a little lady

¿Te importa?
Do you mind?

Si toco el ukelele
If I play the ukulele

Como una pequeña dama
Just like a little lady

Mientras toco el ukelele
As I play the ukulele

Si toco mi ukelele
If I play my ukulele

Como una pequeña dama
Just like a little lady

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Glee e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção