Traducción generada automáticamente
Barracuda
Glee
Barracuda
Barracuda
¿Y?
Elliott:
Así que este no es el final, te vi de nuevo hoy
So this ain't the end, I saw you again today
Tuve que apartar mi corazón, eh
I had to turn my heart away, eeh
Sonreía como el sol, besos para todos
Smiled like the sun, kisses for everyone
Y cuentos, nunca falla, ¿de acuerdo?
And tales, it never fails, alright!
¿Qué?
Rachel:
Estás tan bajo en las malas hierbas
You lying so low into the weeds
Sí, apuesto a que quieres emboscarme
Yeah, bet you wanna ambush me
Elliott (y Rachel)
Elliott (and Rachel):
Me tienes (abajo, abajo, abajo, de rodillas)
You have me (down, down, down, down on my knees)
Ahora, ¿no lo harías (Barracuda?)
Now, wouldn't you (Barracuda?)
Oh, sí (Rachel: Oooh!)
Oh, yeah (Rachel: Oooh!)
En el tiempo todos estábamos tratando de forma gratuita
Back over time we were all trying for free
Te encontraste con marsopa y yo
You met up with porpoise and me, uh uh
¿Qué?
Rachel:
No hay derecho, no hay mal, vender una canción, un nombre
No right no wrong, selling a song, a name
Whisper juego
Whisper game
Y si la cosa real no hace el truco
And if the real thing don't do the trick
Elliott y Rachel
Elliott and Rachel:
Será mejor que hagas algo rápido
You better make up something quick
(Elliott: Vas a) quemar, quemar, quemar, quemar, quemar a la mecha
(Elliott: You gonna) burn, burn, burn, burn, burn to the wick
Ahora, ¿Barracuda?
Now, woo, Barracuda?
(Rachel: ¡Awoo!) (Elliott: ¡Oooh sí!)
(Rachel: Awoo!) (Elliott: Oooh yeah!)
(Rachel: Oh, sí)
(Rachel: Oh yeah)
Véndeme, véndelo» dijo la marsopa
"Sell me, sell you" the porpoise said
Sumérgete profundamente ahora salva mi cabeza
Dive down deep now save my head
¿Y?
Elliott:
Tú (Rachel: ¡Oh!)
You (Rachel: Oh!)
Creo que también tienes el blues, sí
I think you got the blues too, yeah
Elliott (y Rachel)
Elliott (and Rachel):
(Toda esa noche y todo lo siguiente)
(All that night and all the next)
(Nadó sin mirar atrás)
(Swam without looking back)
Hecho para las piscinas occidentales (tontos, tontos tontos!)
Made for the western pools (silly, silly fools!)
¿Y?
Elliott:
¡Oh, sí!
Oooh yeah!
Si la cosa real no hace el truco
If the real thing don't do the trick
Elliott y Rachel
Elliott and Rachel:
Será mejor que hagas algo rápido
You better make up something quick
(Elliott: Vas a) quemar, quemar, quemar, quemar, quemar en la mecha
(Elliott: You gonna) burn, burn, burn, burn, burn into the wick
Elliott (Rachel)
Elliott (Rachel):
Oh, Barra-Barracuda (Barra-Barracuda!)
Ooh, Barra-Barracuda (Barra-barracuda!)
¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Oooh noo woah! ¡Oooh! ¡Vamos, sí, sí! (Ooh!)
Yeah! Yeah! Oooh noo woah! Oooh! C'mon yeah yeah! (Ooh!)
¡Sí, sí, sí! ¡Barracuda! (Ooh!)
Yeah, yeah, yeah! Barracuda! (Ooh!)
Elliott y Rachel
Elliott and Rachel:
¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! (Rachel: Ooh, hey)
Oh! Oh! Oh! (Rachel: Ooh, hey)
¿Y?
Elliott:
Barracuda
Barracuda
Elliott y Rachel
Elliott and Rachel:
¡Barracuda!
Barracuda!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Glee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: