Traducción generada automáticamente
Le petit voilier
Gilles Gosselin
El pequeño velero
Le petit voilier
Cuando era un niño pequeño
Quand j'étais un tout petit garçon
Estaba huyendo de casa
Je me sauvais de la maison
Me iba sin decírselo a mamá
Je partais sans le dire à maman
Ir a jugar en el estanque
Pour aller jouer dans l'étang
Hice un velero pequeño
J'avais fait un tout petit voilier
Con trozos de cereza
Avec des bouts de merisier
Que mi padre un ex marinero
Que mon père un ancien marinier
Se había ido en el taller
Avait laissé dans l'atelier
Vogue, Vogue
Vogue, vogue
A lo largo del río
Tout le long de la rivière
Vogue, Vogue
Vogue, vogue
Mi pequeño y encantador barco
Mon joli petit bateau
Vogue, Vogue
Vogue, vogue
A lo largo del río
Tout le long de la rivière
Vogue, Vogue
Vogue, vogue
Mi pequeño y encantador barco
Mon joli petit bateau
Estoy creciendo, ya tenía 15 años
Je grandis, j'avais déjà 15 ans
¡Oh! Ya no era una niña
Oh! Je n'étais plus un enfant
El velero que empujaba sobre el agua
Le voilier que je poussais sur l'eau
Ha sido una hermosa canoa
Était devenu un beau canot
Todo el verano con mi remo
Tout l'été avec mon aviron
Iba, iba por el agua
J'allais, j'allais au fil de l'eau
Estaba nadando como un pez
Je nageais alors comme un poisson
Y estaba acampando bajo los abedules
Et je campais sous les bouleaux
Vogue, Vogue
Vogue, vogue
A lo largo del río
Tout le long de la rivière
Vogue, Vogue
Vogue, vogue
Mi pequeño y encantador barco
Mon joli petit bateau
Vogue, Vogue
Vogue, vogue
A lo largo del río
Tout le long de la rivière
Vogue, Vogue
Vogue, vogue
Mi pequeño y encantador barco
Mon joli petit bateau
Cuando tenía 20 años, estaba en la marina
À vingt ans, j'entrais dans la marine
En un bonito, bonito barco
Sur un joli, joli bateau
En realidad, había cambiado mi cara
À vrai dire j'avais changé de mine
Yo era entonces un verdadero marinero
J'étais alors un vrai matelot
Cada vez que entraba en un puerto
Chaque fois que j'entrais dans un port
Iba a soñar a lo largo de los muelles
J'allais rêver le long des quais
En el mar cuando estaba cerca de la muerte
Sur la mer quand je frôlait la mort
Recordé mi pequeño velero
Je me rappelais mon p'tit voilier
Vogue, Vogue
Vogue, vogue
A lo largo del río
Tout le long de la rivière
Vogue, Vogue
Vogue, vogue
Mi pequeño y encantador barco
Mon joli petit bateau
Vogue, Vogue
Vogue, vogue
A lo largo del río
Tout le long de la rivière
Vogue, Vogue
Vogue, vogue
Mi pequeño y encantador barco
Mon joli petit bateau
Aquí estoy, Capitán
Maintenant me voilà capitaine
En un barco bonito y bonito
Sur un joli, joli vaisseau
Ya tengo 60 años
Je dépasse déjà la soixantaine
Además, todavía estoy en el agua
Et puis, je suis toujours sur l'eau
Cada noche, los ojos en las estrellas
Chaque nuit, les yeux sur les étoiles
Siento que mi corazón se balanceo
Je sens mon cœur bien ballotté
Veo mi velero
Je revois mon p'tit bateau à voiles
Construido en el taller
Bâti jadis dans l'atelier
Vogue, Vogue
Vogue, vogue
A lo largo del río
Tout le long de la rivière
Vogue, Vogue
Vogue, vogue
Mi pequeño y encantador barco
Mon joli petit bateau
Vogue, Vogue
Vogue, vogue
A lo largo del río
Tout le long de la rivière
Vogue, Vogue
Vogue, vogue
Mi pequeño y encantador barco
Mon joli petit bateau
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gilles Gosselin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: