Traducción generada automáticamente
Clair
Gilbert O'Sullivan
Clair
Clair
Claire, en el momento en que te conocí, te juro
Claire, the moment I met you, I swear
Me sentí como si algo, en algún lugar
I felt as if something, somewhere
Me había pasado, que no podía ver
Had happened to me, which I couldn't see
Y entonces, en el momento en que te conocí, de nuevo
And then, the moment I met you, again
Sabía en mi corazón que éramos amigos
I knew in my heart that we were friends
Tenía que ser así, no podía ser
It had to be so, it couldn't be no
Pero inténtelo tanto como pueda, no sé por qué
But try as hard as I might do, I don't know why
Llegas a mí de una manera que no puedo describir
You get to me in a way I can't describe
Las palabras significan tan poco cuando miras hacia arriba y sonríes
Words mean so little when you look up and smile
No me importa lo que diga la gente
I don't care what people say
Para mí eres más que un niño
To me you're more than a child
Oh, Claire
Oh, Claire
Hola, Claire
Claire
Claire, si alguna vez un momento tan raro
Claire, if ever a moment so rare
Fue capturado para que todos compararan
Was captured for all to compare
Ese momento eres tú en todo lo que haces
That moment is you in all that you do
Pero, ¿por qué a pesar de nuestra diferencia de edad lloro
But why in spite of our age difference do I cry
Cada vez que te dejo siento que podría morir
Each time I leave you I feel I could die
Nada significa más para mí que oírte decir
Nothing means more to me than hearing you say
Me voy a casar contigo
"I'm going to marry you
¿Quieres casarte conmigo, tío Ray?
Will you marry me, uncle Ray
Oh, Claire
Oh, Claire
Hola, Claire
Claire
Claire, ya te lo he dicho antes: No te atrevas a
Claire, I've told you before: Don't you dare
Vuelve a la cama
Get back into bed
¿No ves que es tarde?
Can't you see that it's late
No, no puedes tomar un trago
No you can't have a drink
Oh, está bien entonces, pero espera un minuto
Oh, alright then, but wait just a minute
Mientras yo, en un esfuerzo por cuidar de niños, me pongo al día con el aliento
While I, in an effort to babysit, catch up on my breath
Lo que queda de él
What there is left of it
Puedes ser un asesinato a esta hora del día
You can be murder at this hour of the day
Pero por la mañana el sol verá mi vida lejos
But in the morning the sun will see my lifetime away
Oh Claire
Oh Claire
Hola, Claire
Claire
Oh Claire
Oh Claire
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gilbert O'Sullivan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: