Traducción generada automáticamente
T'as raison, mon ami
Gilbert Becaud
Tienes razón, amigo mío
T'as raison, mon ami
Hace sol y tu nombre es Pierre
Il fait soleil et tu t'appelles Pierre
Te gusta soñar y cantar tu amor
T'aimes rêver et chanter tes amours
Tienes razón, amigo mío, tienes razón
T'as raison, mon ami, t'as raison
Amigo mío, tienes razón
Mon ami, t'as raison
Has decidido viajar por la Tierra
T'as décidé de parcourir la Terre
Y esta mañana, para ti, es el gran día
Et ce matin, pour toi, c'est le grand jour
Tienes razón, amigo mío, tienes razón
T'as raison, mon ami, t'as raison
Amigo mío, tienes razón
Mon ami, t'as raison
Pones algunas cosas en una bufanda
Dans un foulard, t'as mis quelques affaires
Bien contado, casi nada
Tout bien compté, ça ne fait presque rien
Entonces escribiste una pequeña nota para tu madre
Puis t'as écrit un p'tit mot pour ta mère
No me culpes, volveré mañana
"M'en veux pas, je reviendrai demain"
Y te fuiste para la gran aventura
Et tu es parti pour la grande aventure
Inflado para bloquear, queriendo tragar todo
Gonflé à bloc, voulant tout avaler
Tienes razón, amigo mío, tienes razón
T'as raison, mon ami, t'as raison
Amigo mío, tienes razón
Mon ami, t'as raison
¿No crees que el gran camino es bueno?
Ne crois-tu pas que c'est bon la grand route
¿En el viento abierto que huele a corte de heno?
Dans le plein vent qui sent le foin coupé ?
Tienes razón, amigo mío, tienes razón
T'as raison, mon ami, t'as raison
Amigo mío, tienes razón
Mon ami, t'as raison
¿No te gusta romper la corteza a veces?
N'aimes-tu pas parfois casser la croûte
¿A primera hora de la mañana, en una cafetería?
De grand matin, dans un petit café ?
Tienes razón, amigo mío, tienes razón
T'as raison, mon ami, t'as raison
Amigo mío, tienes razón
Mon ami, t'as raison
De vez en cuando, pasa una figura
De temps en temps, passe une silhouette
Joven y bonita como un pequeño elfo
Jeune et jolie comme un petit lutin
Pero dile cuando termine la fiesta
Mais tu lui dis lorsque est finie la fête
No me culpes, volveré mañana
"M'en veux pas, je reviendrai demain"
Y estás persiguiendo tu feliz aventura
Et tu poursuis ta joyeuse aventure
Tienes una cita con todo el mundo
T'as rendez-vous avec le monde entier
Tienes razón, amigo mío, tienes razón
T'as raison, mon ami, t'as raison
Amigo mío, tienes razón
Mon ami, t'as raison
A los cuatro vientos, como una veleta
Aux quatre vents, comme une girouette
Buscando tu pan y bebiendo lluvia
Cherchant ton pain et buvant de la pluie
Tienes una estrella de poeta en tu corazón
T'as dans le cœur l'étoile du poète
En el bolsillo un pequeño paraíso
Dans la poche un peu de paradis
Lo que estás haciendo, ojalá lo hubiera hecho
Ce que tu fais, oh, j'aurais voulu le faire
Tomar el camino y cambiar el horizonte
Prendre la route et changer d'horizon
Pero todo esto, vas a hacer
Mais tout ça, tu le feras...
¡Para mí!
Pour moi !
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gilbert Becaud e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: