Traducción generada automáticamente
Quand tu n'es pas là
Gilbert Becaud
Cuando no estás aquí
Quand tu n'es pas là
Cuando no estás aquí
Quand tu n'es pas là
Todas las aves del mundo
Tous les oiseaux du monde
Cuando no estás aquí
Quand tu n'es pas là
Deja de cantar
S'arrêtent de chanter
Y empieza a llorar
Et se mettent à pleurer
Lágrimas de lluvia en el cielo de verano
Larmes de pluie au ciel d'été
Cuando no estás aquí
Quand tu n'es pas là
El silencio que regaña
Le silence qui gronde
Me da tanto frío
Me donne si froid
Que un día soleado
Qu'un jour ensoleillé
Casi me hace llorar
Me fait presque pleurer
Lágrimas de aburrimiento a pesar del verano
Larmes d'ennui malgré l'été
La ciudad hace gracias
La ville fait des grâces
La luna de caras
La lune des grimaces
Que me dejan sin alegría
Qui me laissent sans joie
Los himnos de la iglesia
Les cantiques d'églises,
A pesar de todo lo que dicen
Malgré tout ce qu'ils disent,
Hazme perder la fe
Me font perdre la foi
Cuando no estás aquí
Quand tu n'es pas là
Todas las aves del mundo
Tous les oiseaux du monde
Por la noche, en mi techo
La nuit, sur mon toit
Ven a reunirnos
Viennent se rassembler
Y para consolarme
Et pour me consoler
Cantando bajo
Chantent tout bas
Ella volverá
"Elle reviendra"
Cuando regreses
Quand tu reviendras
En el otro lado del mundo
De l'autre bout du monde
Cuando regreses
Quand tu reviendras
Aves en el cielo
Les oiseaux dans le ciel
Alas será capaz de vencer
Pourront battre des ailes
Canta con alegría
Chanter de joie
¡Cuando vuelvas!
Lorsque tu reviendras !
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gilbert Becaud e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: