Traducción generada automáticamente
Giovane Vecchio Cuore
Gigliola Cinquetti
Joven Viejo Corazón
Giovane Vecchio Cuore
Tal vez sea así, una mujer solitaria en un restaurante
Forse sarò così, una donna sola in qualche ristorante
Yo que amaba a unos pocos y conocía a muchos
Io che ne ho amati pochi e conosciuti tanti
Que todavía ahora la memoria está rota
Che ancora adesso la memoria si spezza
Y el corazón también se detiene
E si ferma anche il cuore
Pensando en lo que un perfume fantástico
Pensando a che fantastico profumo
Es una piel con buen olor
È una pelle con un buon odore
Tal vez lo haga, pero no puedo saberlo, tal vez lo haga
Forse sarò così, ma non lo posso sapere, forse sarò così.
Tal vez sea así o no tendré tiempo para envejecer
Forse sarò così o non avrò nemmeno il tempo di invecchiare
Y luego apenas recuerdo lo que estaba buscando
Per poi non ricordarmi quasi più che cosa andavo a cercare
Que tal vez fue algo agradable que se fue en una hora
Che forse era qualcosa di bello che è andato via in un ora
Y es raro, realmente raro decirlo ahora, mientras todavía lo estoy buscando
Ed è strano, proprio strano dirlo adesso, mentre lo cerco ancora
Tal vez lo haga, pero no puedo saberlo, tal vez lo haga
Forse sarò così, ma non lo posso sapere, forse sarò così.
Miro su cara este clima
Lo guardo in faccia questo tempo
Moverse rápido afuera y lento dentro de mí
Che si muove svelto fuori e lento dentro di me
Que por cuánto daño hizo
Che per quanti danni ha fatto
No apagó mi sonrisa
Non ha spento il mio sorriso
Él no eligió de sí mismo
Non ha scelto da sè
Que si me pone las manos encima
Che se mi ha messo le mani addosso
Lo hizo sin dolor
Lo ha fatto senza dolore
Te entiendo y no te traigo
Io ti capisco e non ti tradisco
Pobre estúpido joven y viejo corazón
Povero stupido giovane vecchio cuore
Te escondo en mis profundidades
Io ti nascondo nel mio profondo
Pobre estúpido joven y viejo corazón
Povero stupido giovane vecchio cuore
Y cuando ya no me quede aquí y frote estos paños más
E quando non starò più qui a stropicciare questi panni
Debo haberme ido así, que aún tenía diecisiete años
Io sarò andata via così, che ancora avevo diciassette anni.
Tal vez sea así, sentado en un escalón de las escaleras
Forse sarò così, seduta a riposare su un gradino delle scale
Pensando como siempre dentro de mí que había maquillaje y no vale la pena
Pensando come sempre dentro me che c'era il trucco e non vale
Y en qué divertido salto mortal sabré si fue un viaje o un viaje
E in quale buffa capriola saprò se è stato un viaggio o una gita
Pero hasta entonces estaré allí, porque habrá vida
Ma fino a quel momento ci sarò, perchè ci sarà vita
Tal vez lo haga, pero no puedo saber
Forse sarò così, ma non lo posso sapere
Tal vez sea así, y luego veamos
Forse sarò così...e allora stiamo a vedere.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gigliola Cinquetti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: