Traducción generada automáticamente
La Legende De La Nonne
Gigliola Cinquetti
La leyenda de la monja
La Legende De La Nonne
Ven, tú cuyo ojo brilla
Venez, vous dont l'oeil étincelle
para escuchar una historia encor
pour entendre une histoire encor
ven cerca: Te diré el que
approchez: je vous dirai celle
de dona Padilla del Flor
de dona Padilla del Flor
era de Alanje, o amontonada
elle était d'Alanje, ou s'entassent
Colinas y Colinas
les collines et les halliers
niños, aquí están los bueyes que pasan por
enfants, voici des boeufs qui passent
ocultar sus delantales rojos
cachez vos rouges tabliers
Hay chicas en Granada
Il est des filles à Grenade
también está en Sevilla
il en est à Séville aussi
que, para la más mínima serenata
qui, pour la moindre sérénade
un amor pedir gracias
a l'amour demandent merci
es que a veces se besan
il en est que parfois embrassent
en la noche, de valientes jinetes
le soir, de hardi cavaliers
niños, aquí están los bueyes que pasan por
enfants, voici des boeufs qui passent
ocultar sus delantales rojos
cachez vos rouges tabliers
No está en ese tono frívolo
Ce n'est pas sur ce ton frivole
que debamos hablar de Padilla
qu'il faut parler de Padilla
porque nunca endrena española
car jamais prunelle espagnole
de un fuego más casto no brilló
d'un feu plus chaste ne brilla
Ella huye de los que cazan
elle fuyait ceux qui pourchassent
Niñas bajo álamos
les filles sous les peupliers
niños, aquí están los bueyes que pasan por
enfants, voici des boeufs qui passent
ocultar sus delantales rojos
cachez vos rouges tabliers
Ella tomó el velo en Toledo
Elle prit le voile à Tolède
al gran suspiro de la gente del lugar
au grand soupir des gens du lieu
como si, cuando no eres feo
comme si, quand on n'est pas laide
Teníamos derecho a casarnos con Dios
on avait droit d'épouser Dieu
poco tuvo que hacer eso llorando
peu s'en fallut que ne pleurassent
Sudardos y escolares
les soudards et les écoliers
niños, aquí están los bueyes que pasan por
enfants, voici des boeufs qui passent
ocultar sus delantales rojos
cachez vos rouges tabliers
Ahora, la hermosa apenas cerrada
Or, la belle à peine cloitrée
amor en su corazón se estableció
amour en son coeur s'installa
un orgulloso ladrón del país
un fier brigand de la contrée
vino y dijo: «¡Aquí estoy!
vint alors et dit: "Me voilà!"
A veces los ladrones superan
Quelquefois les brigands surpassent
en audacia los caballeros
en audace les chevaliers
niños, aquí están los bueyes que pasan por
enfants, voici des boeufs qui passent
ocultar sus delantales rojos
cachez vos rouges tabliers
Era feo: las características austeras
Il était laid: le traits austères
la mano más dura que el guante
la main plus rude que le gant
pero el amor tiene muchos misterios
mais l'amour a bien des mystères
y la monja amaba al ladrón
et la nonne aima le brigand
vemos biches que reemplazan
on voit des biches qui remplacent
sus hermosos ciervos de jabalíes
leurs beaux cerfs par des sangliers
niños, aquí están los bueyes que pasan por
enfants, voici des boeufs qui passent
ocultar sus delantales rojos
cachez vos rouges tabliers
La monja osa, dice la crónica
La nonne osa, dit la chronique
al ladrón por el infierno llevó
au brigand par l'enfer conduit
a los pies de Santa Verónica
aux pieds de Sainte Véronique
hacer una cita por la noche
donner un rendez-vous la nuit
en el momento en que los cuervos aplastan
a l'heure où les corbeaux croassent
volando en las sombras por miles
volant dans l'ombre par milliers
niños, aquí están los bueyes que pasan por
enfants, voici des boeufs qui passent
ocultar sus delantales rojos
cachez vos rouges tabliers
Y cuando, en la nave descendió
Or quand, dans la nef descendue
La monja llamó al bandido
la nonne appela le bandit
en lugar de la voz esperada
au lieu de la voix attendue
fue un relámpago el que respondió
c'est la foudre qui répondit
Dios quería que sus golpes golpearan
Dieu voulu que ses coups frappassent
amantes de Satanás relacionados
les amants par Satan liés
niños, aquí están los bueyes que pasan por
enfants, voici des boeufs qui passent
ocultar sus delantales rojos
cachez vos rouges tabliers
Esta historia del novato
Cette histoire de la novice
Saint Ildefonse, abad, buscado
Saint Ildefonse, abbè, voulut
que con el fin de preservar el vicio
qu'afin du préserver du vice
las vírgenes que hacen su salvación
les vierges qui font leur salut
las oraciones lo dicen
les prieurs la racontassent
en todos los conventos regulares
dans tous les convents réguliers
niños, aquí están los bueyes que pasan por
enfants, voici des boeufs qui passent
ocultar sus delantales rojos
cachez vos rouges tabliers
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gigliola Cinquetti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: