Traducción generada automáticamente
Yes Yes Yall
Geto Boys
Sí Sí Sí Yall
Yes Yes Yall
[Scarface]
[Scarface]
Un aplauso para lo invencible, es lo mejor de H-Town
Give it up for the invincible, it's H-Town's finest
El GB, el general, la basura de la calle, los temporizadores
The GB, the general, the street shit, the timers
Los malditos criminales, vean que lo mantengamos sucio
The motherfuckin criminals, see we keep it grimy
Los químicos negros, la hierba te cegó
You niggaz chemicals, the weed got you blinded
Yo soy el original, el autor de este G-shit
I'm the original, the author of this G-shit
Niggaz lamentable, porque están en algo débil
You niggaz pitiful, cause y'all be on some weak shit
Yo soy un negro de la alcantarilla
Me I'm a nigga from the gutter motherfucker
Si el rap no fuera pagado, saldría a la calle porque soy un estafador
If rap wasn't payin I'd hit the street cause I'm a hustler
[Willie D]
[Willie D]
Es Willie D, ha pasado un minuto
It's Willie D y'all, it's been a minute y'all
Todavía estoy en ello todos, que se jodan los críticos todos
I'm still in it y'all, fuck the critics y'all
azada niggaz hacer me más caliente de tabasco
Hoe niggaz make me hotter than tabasco
Juega con mi dinero Te voy a patear en el culo
Play with my money I'ma kick you in your asshole
Veo los videos, leo las revistas
I see the videos, I read the magazines
No veas programas de premios, demasiadas escenas de maricones
Don't watch award shows, too many faggot scenes
Soy una máquina, tengo una pistola en mi puño suelto
I'm a machine, got a pistol in my loose fist
Te dejaré torcido en el suelo en tus botas perra
I'll leave you twisted on the ground in your boots bitch
[Bushwick Bill]
[Bushwick Bill]
Bueno, este es Chuck Dawg (¿alguna vez amarás a otra perra?)
Well this is Chuck Dawg (will you ever love another bitch?)
¡Maldición, no! (¿Cuál es tu posición sobre un soplón casero?)
Fuck nah! (What's your position on a snitch homey?)
¡Al diablo con las leyes! (Dicen que los Beatles eran los más grandes)
Fuck laws! (They say the Beatles was the biggest)
¡El negro que se joda Paul, y el resto de ustedes!
Nigga fuck Paul, and the rest of y'all!
Soy el pequeño desgraciado con la gran polla que se mueve
I'm the little motherfucker with the big dick swingin
Las nueces siguen colgando, las azadas cantan el blues
Nuts still hangin, got hoes singin the blues
geto chicos en este perra todavía bangin
Geto Boys in this bitch still bangin
Y no es basura cambiante (uh-uh) no es basura cambiante
And ain't shit changin (uh-uh) ain't shit changin
No me gustan los mariquitas, odian a los políticos
Don't like faggots, hate politicians
No soporto a los soplones, saben que los federales escuchan
Can't stand snitches, know the Feds listen
Así que yo, envié a todo el mundo una nota
So I, send the whole world a fuck you note
Schumaker tiene un trabajo de escritorio, ¡que te jodan azada! (Aww nah!)
Schumaker's got a desk job, fuck you hoe! (Aww nah!)
[Coro 2X: Geto Boys]
[Chorus 2X: Geto Boys]
Lo mantengo real con él, a la colina con él
I keep it real with it, to the hill with it
Tienes que lidiar con eso, porque todavía puedes conseguirlo
You gotta deal with it, cause you can still get it
Y cada mañana cuando me levanto sé que las cosas no cambian
And every morning when I get up I know shit don't change
Estoy sacando dinero a estos seis mil thangs
I'm gettin money out these six mo' thangs
[Willie D]
[Willie D]
Corro círculos alrededor de los enemigos y los taché como tic-tac-toe
I run circles around foes and cross 'em out like tic-tac-toe
Dinero dinero dinero dinero tiene que conseguir esa pasta
Money money money gotta get that dough
Soy un jinete del Northside, pimp-slappin estos mordedores
I'm a Northside rider, pimp-slappin these biters
Caída en el club y perras ojos se ensanchan
Fall into the club and bitches eyes get wider
Me gusta la forma en que mira hacia arriba con esa falda de libertad
I like the way she look up in that liberty skirt
Pero el 95% de la basura es trabajo cerebral
But 95% of the shit is brainwork
Podría comprar un par de tragos, y dispararle a sus cajones
I might buy a couple of drinks, and shoot at her drawers
Si ella no está hablando del maldito me voy a poner en el viejo
If she ain't talkin 'bout fuckin I'ma get on dawg
[Scarface]
[Scarface]
Dame cinco o seis pollos. Volveré a esos pájaros
Now gimme five or six chickens I'ma flip those birds
Cocínalo en la cocina de mamá, déjame conseguir mo' servir
Cook it up in momma kitchen, let me get mo' serve
Si un negro me pilla, cogeré a ese nerd
If a nigga catch me slippin I'ma get that nerd
No puedo dejar que te salgas con la tuya, eso no funciona
Can't let you get away with that, that shit don't work
Llevo una camiseta blanca, zapatillas blancas y sombrero
I wear a white t-shirt, white sneakers and hat
Algo fresco en mi muñeca, una buena pieza a juego
Somethin cool on my wrist, a nice piece to match
Saltar de algo extraño como la bestia que arrebato
Hoppin out of somethin foreign like the beast I snatch
No hago un montón de moda papi, sólo soy Brad
I don't do a lot of fashion papi, I'm just Brad
Es como que ustedes (que ustedes) esto ustedes (esto ustedes)
It's like that y'all (that y'all) this y'all (this y'all)
Me gusta una perra flaca, me gusta la gran mujer
I like a skinny bitch, I like the big broad
[Bushwick Bill]
[Bushwick Bill]
Es como esto ustedes (estos ustedes) que ustedes (que ustedes)
It's like this y'all (this y'all) that y'all (that y'all)
Me gusta pararme y golpearlo desde atrás
I like to stand and hit it from the back y'all
No soy el más lindo negro rappin pero aún tengo azadas
I ain't the cutest nigga rappin but I still got hoes
arrebatar la pieza más mala hasta en esta perra con un ojo cerrado
Snatch the baddest piece up in this bitch with one eye closed
R. Kelly ese es mi negro así que me gustan las chicas jóvenes
R. Kelly that's my nigga so I like girls young
18 o 23, blanco y negro, las niñas semen
18 or 23, black and white, girls cum
Pequeño Richard como el cantante, Dick para abreviar, pero Bill
Little Richard like the singer, Dick for short but Bill
Mon corto de Jamaica, Brooklyn el real
Short mon from Jamaica, Brooklyn the real
Quinto Ward mi segundo hogar, ahora estoy de vuelta a la huelga
5th Ward my second home, now I'm back to strike
Rap-A-Lot, música callejera, Getho Boys de por vida
Rap-A-Lot, street music, Geto Boys for life
[Coro]
[Chorus]
Vamos, vamos
C'mon
¿Qué pasa, qué pasa, qué pasa, qué pasa?
Whassup - whassup, whassup, whassup?
¿Qué pasa, qué pasa, qué pasa?
Whassup, whassup, whassup?
¿Qué pasa, qué pasa, qué pasa?
Whassup, whassup, whassup?
¿Qué pasa, qué pasa?
Whassup, whassup?
¿Qué pasa, qué pasa, qué pasa?
Whassup, whassup, whassup?
¿Qué pasa, qué pasa?
Whassup, whassup..
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Geto Boys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: