Traducción generada automáticamente
We Want The Funk
Gerardo Mejia
Queremos el funk
We Want The Funk
Disculpe, ¿dónde le he visto?
Excuse me, where have I seen you?
Tienden a preguntarme
They tend to ask me
Una respuesta humilde que les doy
A humble answer I give them
A medida que empezamos a acercarnos
As we start to get closer
Pero aún más
But then even more so
Todos persisten en frotarme el torso
They all persist on rubbing my torso
Soy latino pero no envolviendo en satén
Im Latin but I aint wrapping in satin
No, esa vieja discoteca no está pasando
No, that old disco look just aint happening
Soy fresco y nuevo y haciendo mi debut
Im fresh and new and making my debut
Así que déjame correr esta información por ti
So let me run this information by you
Es verdad que superamos, se ha convertido en un problema
Its true we outdo, it has become an issue
Me encanta y dejarlos rápido no te echaremos de menos
Love em and leave em fast we wont miss you
Su tradición estaba bien condicionada
Its tradition were well conditioned
Duramos más que la competencia, así que escucha
We outlast the competition, so listen
No nos importan demasiado los besos
We dont care too much about kissing
No, sabemos lo que te has estado perdiendo
No, we know just what youve been missing
Fueron directos y contundentes
Were straight out and blunt
No aguantamos las acrobacias
We dont put up with stunts
Cariño, ya sabes lo que queremos
Baby, you know what we want
Queremos el funk
We want the funk
Renunciar al funk
Give up the funk
Necesitamos el funk
We need the funk
Tengo que tener ese funk
Gotta have that funk
No juegues tímido, no esperes largas despedidas
Dont play shy, dont expect long good-byes
Estas son algunas de las reglas que seguimos
These are some of the rules that we go by
Sin exigencias y olvídate de tomarte de la mano
No demands and forget holding hands
Por favor, no cerca de nuestros amigos
Please, not around our friends
Tenemos la intención de aferrarnos a nuestra imagen
We intend to hold on to our image
No trates de cruzar esa línea de crimage
Dont try to cross that line of scrimmage
No digas que no eras consciente, así que tienes preparado
Dont say you werent aware, so have yourself prepared
Y cuidado, esto es una historia de amor de una sola vez
And beware, this is a one-time love affair
Mira, eso es lo más lejos que va, es nuestro lema
See, thats as far as it goes, its our motto
Y pensabas que ganaste la lotería
And you thought you won the lotto
Esperando para reclamar su premio no se reconoce
Waiting to claim your prize you go unrecognized
¡Eh! ¿Cómo es eso para una sorpresa?
Huh! Hows that for a surprise?
Así que sálvate de la confusión y el dolor
So save yourself from confusion and sorrow
Ni siquiera pensar en el mañana
Dont even think about tomorrow
Esta noche la noche, ¡disfrútalo!
Tonights the night, enjoy!
Estuvimos aquí para hacer un poco de ruido
Were here to make some noise
Déjame oír ese tono alto en tu voz
Let me hear that high pitch in your voice
Queremos el funk
We want the funk
Renunciar al funk
Give up the funk
Necesitamos el funk
We need the funk
Tengo que tener ese funk
Gotta have that funk
Más suave que James Bond te despiertas y te fuiste
Smoother than James Bond you wake and were gone
Así que te preguntas qué hiciste mal
So you wonder what you did wrong
¡Eh! No te culpes a ti mismo, es una necesidad que desaparezca
Huh! Dont be blaming yourself, its a must that we vanish
Aquí está el rollo directo a ti, pero en español
Heres the scroop straight to you, but in Spanish...
Hola nena, rubia o morena, mi excusa est en mis venas
Oye nena, rubia o morena, mi excusa est en mis venas
Soy un simple mujeriego no lo niego ni miento
Soy un simple mujeriego no lo niego ni miento
Soy latino cien por ciento
Soy latino cien por ciento
¿Qué piensa lo bien si no es conmigo con quien es?
As que piensa lo bien si no es conmigo con quien es?
Responde una vez
Responde de una vez
No te me hagas la importante la dificil o atorrante
No te me hagas la importante la dificil o atorrante
Al cabo tengo mas amantes
Al cabo tengo mas amantes
No te prometo nada saldrs por donde entrastes
No te prometo nada saldrs por donde entrastes
Yo no pienso molestarte
Yo no pienso molestarte
As que no me busques, me sigas, me asustes
As que no me busques, me sigas, me asustes
Busca otro que te ajuste
Busca otro que te la ajuste
Ahora ahí está, dispuesto simple y simple
Now there it is, laid out plain and simple
En español pero en tempo
In Spanish but on tempo
¿No puede comprender en absoluto, confundido o en un agujero?
Cant comprehend at all, confused or in a hole?
¿Cuál es el problema? ¿No habla espaol?
Whats the matter? No habla espaol?
Si ese es el caso, entonces no hay necesidad de preocuparse
If thats the case then no need to worry
Rompe el diccionario
Bust out the dictionary
¿Quieres algo de información interna?
You want some inside info
¿Quieres saber en qué te apetece?
Wanna know what youre in for
Mira hacia arriba justo debajo de la ninfómana
Look up right under nympho
Queremos el funk
We want the funk
Renunciar al funk
Give up the funk
Necesitamos el funk
We need the funk
Tengo que tener ese funk
Gotta have that funk
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gerardo Mejia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: