Traducción generada automáticamente
Leech
the GazettE
Sanguijuela
Leech
Nadie te cree (4x)
Nobody believes you (4x)
Mármol no kabe wa takaku doro ni mamirete ita yo
Marble no kabe wa takaku doro ni mamirete ita yo
naguritsukerareta youna itami ga ore wo hanasanee
naguritsukerareta youna itami ga ore wo hanasanee
tairyou ni koboreta Imperfection kanzen ni nomareta Expresión
tairyou ni koboreta Imperfection kanzen ni nomareta Expression
Yo que canta negra otra vez. Yo que tiñe negra otra vez
I who sings black again. I who dyes black again
nandomo atama wo tsubusu insulto
nandomo atama wo tsubusu Insult
Enviemos una horca en la última escena que esperas
Let's send a gallows in the last scene which you hope for
No hagas callar un error
Don't hush up a mistake
Asumir la responsabilidad
Take responsibility
imada mienee yukue shirezu no mono matowaseta no wa subete uwabe dake
imada mienee yukue shirezu no mono matowaseta no wa subete uwabe dake
uritobasareta no wa shisou no gizou shikori mo sezu mata yotte kiyagaru
uritobasareta no wa shisou no gizou shikori mo sezu mata yotte kiyagaru
¿Puedes escuchar la canción de conteo del dolor, nena?
Can you hear the counting song of pain, baby?
[Quiero esparcir tu cara]
[I want to scatter your face]
me ni utsuru kotae wo egaku
me ni utsuru kotae wo egaku
[Quiero esparcir tu truco]
[I want to scatter your trick]
¿Puedes escuchar la canción de conteo del dolor, nena?
Can you hear the counting song of pain, baby?
[Quiero esparcir tu excusa]
[I want to scatter your excuse]
kuroki hi wa ima mo asenu mama
kuroki hi wa ima mo asenu mama
Un juicio. Tu suerte se acabará algún día
A prosecute. Your luck will run out someday
El odio hacia ti es un acto apropiado
Hatred to you is a proper act
Nagareta kekkan a muhyoujou a muryoku toki ga boukyaku ni uete mo wasureru koto wa shinai
Nagareta kekkan to muhyoujou to muryoku toki ga boukyaku ni uete mo wasureru koto wa shinai
Eres lo mismo que una sanguijuela que chupa sangre para vivir
You are the same as a leech which sucks blood to live
Enviemos una horca en la última escena que esperas
Let's send a gallows in the last scene which you hope for
No hagas callar un error. Asumir la responsabilidad
Don't hush up a mistake. Take responsibility
imada mienee yukue shirezu no mono matowaseta no wa subete uwabe dake
imada mienee yukue shirezu no mono matowaseta no wa subete uwabe dake
uritobasareta no wa shisou no gizou shikori mo sezu mata yotte kiyagaru
uritobasareta no wa shisou no gizou shikori mo sezu mata yotte kiyagaru
¿Puedes escuchar la canción de conteo del dolor, nena?
Can you hear the counting song of pain, baby?
[Quiero esparcir tu cara]
[I want to scatter your face]
me ni utsuru kotae ga kieru
me ni utsuru kotae ga kieru
[Quiero esparcir tu truco]
[I want to scatter your trick]
¿Puedes escuchar la canción de conteo del dolor, nena?
Can you hear the counting song of pain, baby?
[Quiero esparcir tu excusa]
[I want to scatter your excuse]
kuroki hola wo houmuru muimi sa ni
kuroki hi wo houmuru muimi sa ni
Sentí humillación
I felt humiliation
utsukushiki seijaku ga kanashige ni yuteru me wo fusagu koto sae tsumi
utsukushiki seijaku ga kanashige ni yureteru me wo fusagu koto sae tsumi
Un juicio. Tu suerte se acabará algún día
A prosecute. Your luck will run out someday
¿Puedes escuchar la canción de conteo del dolor, nena?
Can you hear the counting song of pain, baby?
Eres lo mismo que una sanguijuela que chupa sangre para vivir
You are the same as a leech which sucks blood to live
Vete al diablo
Fuck off
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de the GazettE e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: