Traducción generada automáticamente
Looking Back (feat. Reverie & Vel The Wonder)
Gavlyn
Mirando hacia atrás (hazaña. Reverie & Vel La Maravilla)
Looking Back (feat. Reverie & Vel The Wonder)
Oye, ¿qué pasa Vel y Rev?
Hey yo what's up Vel and Rev, man
Ha pasado un minuto
It's been a minute
¿Cómo están las señoras hoy en día los veo aplastando
How ya ladies doing nowadays I see y'all crushing
Sí, lo estaba pateando con JDS
Yeah I was kicking it with JDS
Maldita sea, últimamente ha sido una locura
Damn lately it's been crazy
Los días se ponen un poco agitado de
The days just get a little hectic from
Recordar los tiempos en que las cosas eran imprudentes
Remembering the times when shit was reckless
Ah, pero los bateadores silencian hoy en día porque nos respetan
Ah but the hitters silent nowadays because they respect us
Sí, sí, somos reinas en esto
Yeah, yeah, we queens in this
La finura como su nada
Finesse like its nothing
Quiero decir que realmente en esto
I mean we really in this
Eso es, perra
That's right bitch
Mirando hacia atrás
Looking back
Yo todo el camino de regreso
Yo all the way back
Dónde está en
Where it's at
Escupir este rap
Spittin' off this rap
Mirando hacia atrás
Looking back
Yo todo el camino de regreso
Yo all the way back
Dónde está en
Where it's at
De la parte delantera a la parte posterior
From the front to the back
Mirando hacia atrás
Looking back
Yo todo el camino de regreso
Yo all the way back
Dónde está en
Where it's at
Escupir este rap
Spittin' off this rap
Mirando hacia atrás
Looking back
Yo todo el camino de regreso
Yo all the way back
Dónde está en
Where it's at
De la parte delantera a la parte posterior
From the front to the back
La caída del sol
The sun drop down
Conduciendo hacia Vermont
Driving up Vermont
¿Qué pasa ahora?
What now
Es hora de envolverlo en la parte superior huh cómo
It's time to wrap it up on top huh how
¿Cómo sucedió esto?
How did this even happen
No hace mucho tiempo, incluso estaba rapeando
Not long ago I was even rapping
Acabo de encontrar una salida para aliviar mis hábitos
Just found an outlet to ease off of my habits
Mi pintura goteaba de ese caballete
My paint was dripping off of that easel
Y todo el dolor que se había acumulado hasta apuntar como una aguja
And all the pain that had built up to point like a needle
Escribí mi propio libro
I wrote my own book
Y ahora necesitaba leerlo
And now I needed to read it
Y si me gustó el resultado o no
And whether I liked the outcome or not
Necesitaba verlo
I needed to see it
Todo podría ser tan simple
It could all be so simple
Pero preferirías hacerlo difícil para mí
But you'd rather make it hard for me
Y cualquier cosa haría sonar la alarma para mí
And anything would set out the alarm for me
Vivir demasiado rápido demasiado pronto demasiado joven para morir rápido (morir rápido)
Live too fast too soon too young to die quick (die quick)
Un par de veces, casi me muero
A couple times, I almost died shit
Entonces un día me desperté
Then one day I woke up
Decidió tomar un corte en frío
Decided to take a cold cut
¿Cuánto tiempo más podría aguantar?
How much longer would I be able to hold up
He tomado una decisión consciente
I made a conscious decision
Afectó mi vida
Affected my life
¿Y cómo fui de [?]
And how I went from [?]
¿A [?] el precio
To [?] the price
Y ahora la vida nunca ha estado tan enferma
And now life's never been so ill
Siempre reflexiono sobre mi pasado, presente y aún
I always reflect on my past, present, and still
Hace cinco años necesitaba matar
Five years ago I needed to kill
Así que empecé a rasgar rimas hablando mi mente
So I started ripping rhymes speaking my mind
Estoy sangrando y aún así
I'm bleeding and still
Mirando hacia atrás
Looking back
Yo todo el camino de regreso
Yo all the way back
Dónde está en
Where it's at
Escupir este rap
Spittin' off this rap
Mirando hacia atrás
Looking back
Yo todo el camino de regreso
Yo all the way back
Dónde está en
Where it's at
De la parte delantera a la parte posterior
From the front to the back
El tiempo pasa tan rápido
Time passes so fast
Se suponía que mi principio
My beginning was supposed
Para que sea imposible para mí estar donde estoy
To make it impossible for me to be where I'm at
Las cosas eran muy diferentes
Shit was real different
Hace unos años
Just a few years back
Nunca pensé que podría superar todo eso
Never thought I could get through all that
Acababa de mudarme a casa a Los Ángeles desde Seattle
I had just moved back home to LA from Seattle
No hay coche, me monté en el autobús antes de viajar
No car, rode the bus before I ever got to travel
Antes de ir al extranjero
Before I went overseas
Recuerdos agridulces
Bittersweet memories
Ver fantasías enfermas
See sick fantasies
Puede convertirse en realidad
Can become reality
Pero yo estaba desesperada
But I was hopeless
Estoy roto
I'm broken
Estoy perdido
I'm lost
Acabo de hacer dos semanas en el condado
Just did two weeks in county
Ahora estoy sin trabajo
Now I'm out of a job
Arrestado en mi propio show
Arrested at my own show
¡Qué escena!
What a scene (aw hell nah)
Lo dijo entonces, lo diré ahora homie
Said it then, I'll say it now homie
Que se joda la policía
Fuck the police
Dos bastidores a mi nombre
Two racks to my name
Alquilar gratis en mi abuelita
Rent free at my granny's
Y estos promotores jodiendo con mi dinero
And these promoters fucking with my money
Me siento mal
Feeling bummy
Enfermo y cansado
Sick and tired
Sin deseos sin metas sin ambición
No desires no goals no ambition
Sólo una idea una visión
Just an idea a vision
Una pequeña base de ventiladores
A small fan-base
Voy a hacer que escuchen
I'mma make 'em listen
Voy a hacer que griten mi nombre en un espectáculo
I'mma make 'em scream my name at a show
Lanzar mis propios eventos y dirigir mis propios videos
Throw my own events and direct my own videos
Voy a soplar
I'mma blow
Es una locura recordar
It's crazy reminiscing
Reflexiono sobre mi pasado y me siento mejor con el presente
I reflect on my past and feel better about the present
Mirando hacia atrás
Looking back
Yo todo el camino de regreso
Yo all the way back
Dónde está en
Where it's at
Escupir este rap
Spittin' off this rap
Mirando hacia atrás
Looking back
Yo todo el camino de regreso
Yo all the way back
Dónde está en
Where it's at
De la parte delantera a la parte posterior
From the front to the back
Así que, ¿cómo será 15 con un sueño rap?
So what it be like 15 with a rap dream
Tratando de romper los esquemas que fluyen en mi torrente sanguíneo
Tryin' to break down schemes that's flowing in my bloodstream
Sé lo que significan
Know just what they mean
Y cómo me hacen sentir
And how they make me feel
Y no estoy enojado con cómo me destrozaron
And I'm not mad at how they maul me
Honestamente, nunca se sintió más real
Honestly it never felt more real
Entonces, ¿dónde están, sin embargo?
So where they at though
Pon tus malditas manos en alto
Put your fucking hands high
Y encienda uno para ti y yo
And light one for you and I
No, no puedo mentir
No I cannot lie
Hace cinco años todo lo que hicimos fue intentar
Five years ago all we did was try
Y estamos aquí fuera hambrientos en la rutina
And we out here hungry in the grind
Nunca mueras, aún vivo
Never die, still alive
Y yo nunca renunciamos
And yo we never quitting
Seguimos viviendo a través de la mayoría
We stay living through the most
Y si el carril es diferente no estoy trippin
And if the lane different I ain't trippin
Me encanta el momento en que estoy respirando
Love the moment that I am breathing
Nos movemos constantemente
We steady moving
No veo el propósito de dormir
Don't see the purpose of any sleeping
Lo mantenemos empujando, manténgalo endiéndose, vamos
We keep it pushing keep it fiending come on
Hacer lo que amo y ver las consecuencias
Doing what I love and see the aftermath
Corriendo a través de estos capítulos
Running through these chapters
Los vivo demasiado rápido
I live them too fast
Dicen que nadie está a salvo
They say noones safe
Pero estoy hecho para durar
But I'm built to last
Estáis rascando la superficie
Y'all scratching the surface
Pero yo estoy rompiendo vidrio
But yo I'm breaking glass
Mirando hacia atrás
Looking back
Yo todo el camino de regreso
Yo all the way back
Dónde está en
Where it's at
Escupir este rap
Spittin' off this rap
Mirando hacia atrás
Looking back
Yo todo el camino de regreso
Yo all the way back
Dónde está en
Where it's at
De la parte delantera a la parte posterior
From the front to the back
Tiff
Tiff
¿Vas a venir aquí?
You gonna come in here
(Riendo)
(Laughing)
Vamos, únete a la fiesta
Come on in join the party
Enfermo
Sick
[?]
[?]
Tal vez podrías estar grabando completamente todo el tiempo
Maybe you could be recording fully the whole time
Sólo para capturar cualquier tipo de porquería
Just to capture any fuck ups and shit
Y simplemente tíralo ahí con risas falsas
And just throw it in there with out fake laughs
Apretado
Tight
De acuerdo
Alrighty
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gavlyn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: