Traducción generada automáticamente
Patriota Comunista
Gabriel O Pensador
Patriota comunista
Patriota Comunista
Se está haciendo tarde
Tá ficando tarde
Creo que eso es lo que pensé
Acho que era nisso que eu pensava
Mientras tratas de dormir
Enquanto tentava dormir
Para ver si al menos dormía, todavía soñaba
Pra ver se pelo menos dormindo, eu ainda sonhava
Y dormir no quería venir
E o sono não queria vir
Para ver si al menos duerme
Pra ver se pelo menos dormindo
Todavía podía respirar
Eu ainda conseguia respirar
Me estoy quedando sin aire
Tô ficando sem ar
Creo que eso es lo que pensé
Acho que era nisso que eu pensava
Mientras mi sueño intentaba llegar
Enquanto o meu sonho tentava chegar
Intentando apagar mi cabeza
Tentando desligar minha cabeça
Pero en alguna pantalla, esta película estaba pasando
Mas em alguma tela, esse filme passava
Era una película de sangre
Era um filme de sangue
¿O serían las noticias?
Ou seriam as notícias?
Era una película de pandillas
Era um filme de gangue
¿O sería una milicia?
Ou seria uma milícia?
Era una película de época
Era um filme de época
Una vieja telenovela
Uma velha novela
El terror en la favela y el hospital saturado
O terror na favela, e o hospital saturado
El niño golpeado era un trans torturado
A criança espancada, era um trans torturado
Estaba molesto, eran escenas horribles
Eu fiquei transtornado, eram cenas horríveis
Transcender niveles nunca tolerados
Transcendendo níveis jamais tolerados
Ya es más tolerado
Já mais tolerados
Ahora, para humanos ya más insensibles
Agora por seres humanos já mais insensíveis
Ya es más insensible que los alemanes
Já mais insensíveis do que os alemães
¿Quién trataba a los judíos como ganado adoquinado
Que tratavam os judeus como gado marcados com brasa
Y en Brasa, 80 años después, la trama es la misma
E no Brasa, 80 anos depois, o enredo é igual
Miedo y maniqueísmo (y el odio es normal)
Medo e maniqueísmo (e o ódio é normal)
Se aceptan prejuicios (y la muerte es banal)
Preconceito é aceito (e a morte é banal)
O estás excomulgado o eres como bueyes
Ou você é excomungado, ou você é como os bois
Siempre ha sido un corral aquí
Isso aqui sempre foi um curral
Una biblia, un culo, una pelota
Uma bíblia, uma bunda, uma bola
Un goteo y un sobras de frijoles con arroz
Uma pinga e uma sobra de feijão com arroz
¿Qué más podríamos querer?
O que mais poderíamos querer?
Un arma para cada uno
Uma arma pra cada
Una buena broma, burlándose de la cara de los que van a morir
Uma bela piada, zombando da cara de quem vai morrer
¿Mi amigo de Belo Horizonte
Será que a minha amiga de Belo Horizonte
Saltó por la quinta ventana
Pulou da janela do quinto
¿Sientes esta angustia que siento?
Sentindo essa angústia que eu sinto?
Porque no veo nada hermoso
Por já não ver nada de belo
Buscando un horizonte y viendo varios monstruos
Ao buscar um horizonte e enxergar vários monstros
Tostado con copas de vino tinto
Brindando com cálices de vinho tinto
Y la carne más cara del plato
E a carne mais cara no prato
La carne barata es la negra
A carne barata é a dos pretos
Comparten imágenes e impresiones de fotos corporales
Compartilham prantos e prints das fotos dos corpos
Pero en los comentarios, el texto está listo
Mas nos comentários, o texto vem pronto
Si mueres en la colina y es negro y maldito
Se morreu no morro e é preto e fodido
Debes ser un bandido, así que está bien
Deve ser bandido, então tudo bem
Si Katlen no fuera mujer y embarazada
Se a Katlen não fosse mulher e gestante
Iban a decir que también era traficante de drogas
Iam dizer que ela era traficante também
Si la familia llora, el poder ignora y el diablo se ríe
Se a família chora, o poder ignora, e o diabo até ri
Ahora se me acerca el sueño y también estoy sonriendo
Agora o meu sono tá vindo e eu também tô sorrindo
Jugando con el chico Henry
Brincando com o menino Henry
Se acabó el llanto
Acabou Chorare
En el sueño, compongo con Moraes Moreira
No sonho, eu componho com Moraes Moreira
Pero ni siquiera arriba se olvida de su vergüenza
Mas nem lá de cima ele esquece a vergonha
Aquí viene Brasil por la ladera
Lá vem o Brasil descendo a ladeira
Y los nuevos Baianos que llegan al cielo
E os Novos Baianos que chegam no céu
Fueron ejecutados
Foram executados
Por intentar robar un trozo de carne
Por terem tentado furtar um pedaço de carne
En un supermercado
Num supermercado
Así que los guardias de seguridad lo recogieron en la mano roja
Então os seguranças pegaram em flagrante
Primero pidieron dinero
Primeiro pediram dinheiro
Pero pronto enviaron a buscar a los traficantes de drogas del vecindario
Mas logo mandaram chamar os traficantes do bairro
Y enviaron a los ladrones de gallinas al underkeeper
E mandaram entregar os ladrões de galinha pro coveiro
Llegaron al cielo
Chegaram no céu
Gabriel, ¿estás por aquí?
E aí, Gabriel, você por aqui?
Estaba preocupado, ¿he muerto?
Fiquei preocupado, será que eu morri?
Pero es solo un sueño
Mas é só um sonho
Veré si aprovecho la oportunidad para dar un abrazo a mi padre
Vou ver se aproveito pra dar um abraço em meu pai
Difícil de encontrar, suficiente gente
Difícil encontrar, chega gente demais
En una línea que nunca termina
Numa fila que nunca termina
Vi algunos ángeles allí quejándose
Vi uns anjos ali reclamando
Porque había un país que rechazaba la vacuna
Porque tinha país recusando vacina
Disfrazé mi nacionalidad
Disfarcei minha nacionalidade
Creo que soy un patriota
Eu acho que eu sou patriota
Pero en el cielo, que ponen sus banderas por encima de todo
Mas no céu, quem puser suas bandeiras acima de tudo
Dios da una muchedumbre y la llama idiota
Deus dá cascudo e chama de idiota
Creo que soy humanista
Eu acho que eu sou humanista
Pero la humanidad es punk
Mas a humanidade tá punk
Pido un papel y un bolígrafo
Eu peço um papel e uma caneta
Empiezo una letra y encuentro a Aldir Blanc
Começo uma letra e encontro Aldir Blanc
Estoy encantado con un cuento corto de Rubem Fonseca
Me encanto com um conto do Rubem Fonseca
Y canto uno de los New Clothes
E canto uma do Roupa Nova
En un rincón, Jesús me observa
Enquanto num canto, Jesus me observa
Con la cara de los que desaprueban
Com cara de quem desaprova
Creo que soy comunista
Eu acho que eu sou comunista
Porque siempre pateé zurdos
Pois sempre chutei de canhota
Encontré a Maradona gritando: ¡Argentina!
Encontrei o Maradona gritando: Argentina!
Creo que es un patriota
Eu acho que ele é patriota
¿Soy patriota? ¿Soy comunista?
Sou patriota? Sou comunista?
¿O simplemente otro muerto viviendo en el infierno?
Ou só mais um morto vivendo no inferno?
Otro sueño muriendo en el cielo
Só mais um sonho morrendo no céu
Una nota más en el bolsillo del traje
Mais uma nota no bolso do terno
¿Soy patriota? ¿Soy comunista?
Sou patriota? Sou comunista?
Soy un cacique atacado en el hueco
Sou um cacique atacado na oca
Soy un niño pidiendo comida
Sou uma criança pedindo comida
Soy un foco aplaudiendo a una orca
Sou uma foca aplaudindo uma orca
Soy un científico que pide limosna
Sou um cientista pedindo uma esmola
Soy quilombola haciendo broma
Sou um quilombola virando piada
Soy una vida que no vale ni un dólar
Sou uma vida que nem vale um dólar
Soy una pereza viendo la quemadura
Sou uma preguiça assistindo à queimada
Soy solo otro de los millones de personas
Sou só mais um dos milhões de indivíduos
Dividido en muerte y vida
Tão divididos na morte e na vida
Somos devotos a los santos bandidos
Somos devotos dos santos bandidos
Pelea electoral, suena a alegría
Briga de votos, parece torcida
Gritos de mito y genocidio
Gritos de mito e de genocida
Almuerzo gratis con basura en plato
Almoço grátis com merda no prato
Toda la verdad se distorsionará
Toda verdade será distorcida
Todo el poder para el capitán del
Todo poder pro capitão do mato
Cuando muera
Quando eu morrer
No quiero llorar ni navegar
Não quero choro, nem vela
Quiero una cinta amarilla
Quero uma fita amarela
Grabado con su nombre
Gravada com o nome dela
Se está volviendo raro ese sueño
Tá ficando estranho esse sonho
Otro amigo se acerca riendo
Mais um amigo chegando risonho
Eduardo Galvão, su mirada sigue brillando
Eduardo Galvão, seu olhar ainda brilha
Enviar un mensaje a su hija
Mandando um recado pra filha
Cariño, se supone que la vida está bien vivida
Querida, a vida é pra ser bem vivida
No es una carrera de podio
Não é uma corrida pro pódio
Amiga, lo sabe, yo también
Amigo, ela sabe, eu também
Y es por eso que también me superpongo el amor al odio
E por isso também sobreponho o amor ao ódio
Y siempre que puedo, sigo soñando
E sempre que posso, ainda sonho
Y trato de inspirar tolerancia
E tento inspirar tolerância
Si pudiera aprender de mis errores
Se eu pude aprender com os meus erros
No quiero enterrar la esperanza
Não quero enterrar a esperança
¿En qué tiempos de tantos entierros
Em que em tempos de tantos enterros
El hombre sigue viendo al monstruo de la arrogancia
O homem ainda enxergue a aberração da arrogância
Y aprovecha esa oportunidad para encontrar
E agarre esse chance de achar
Cambio de dirección, actitud y conducta
Uma mudança de rumo, atitude e conduta
Pero es difícil para nosotros encontrar caminos más justos
Mas fica difícil encontrarmos caminhos mais justos
Si todos somos tan bastardos
Se todos nós somos tão filhos da puta
Hacer todo lo posible para aprovechar todo
Fazendo de tudo pra levar vantagem em tudo
Encontrar lo absurdo normal
Achando normal o absurdo
Pagar locos, ciegos, sordos
Pagando de louco, de cego, de surdo
Justo cuando nos conviene
Apenas quando nos convém
Estamos enfermos
Estamos doentes
El concejal y la madre del niño
O vereador e a mãe do menino
El gobernador y el ministro asesino
O governador e o ministro assassino
Quién mata a inocentes en la colina o dispensa la vacuna
Que mata inocente no morro ou dispensa a vacina
¿De dónde vienen?
De onde eles vêm?
Ese sueño se ha convertido en una pesadilla
Virou pesadelo esse sonho
Mirándonos, incluso me da vergüenza
Olhando pra gente, eu até me envergonho
Y creo que soy un buen ciudadano
E eu acho que sou um cidadão de bem
Es por eso que me expongo y me cobro a mí mismo también
Por isso me exponho e me cobro também
Si pudiera aprender por la voz de los poetas
Se eu pude aprender pela voz dos poetas
No puedo aceptar la censura
Não posso aceitar a censura
Si mis profesores me abrieron la mente
Se os meus professores abriram minha mente
La cura está en la educación y la cultura
A cura tá na educação e na cultura
Ya hay una tortura en este sueño
Já tá uma tortura esse sonho
Y hablando de cultura, mira quién aparece
E falando em cultura, olha quem aparece
Trae ironía y coraje
Trazendo ironia e coragem
Me quita una sonrisa y alivia el estrés
Me arranca um sorriso e alivia o estresse
En el sueño, viene con miles de víctimas
No sonho, ele vem com milhares de vítimas
500 mil muertos o más
500 mil mortos ou mais
Trato asustado y sonrisa de Paulo Gustavo
Acordo assustado e o sorriso do Paulo Gustavo
En el dolor se desmonta
Na dor se desfaz
Siento mi cuerpo frío
Só sinto o meu corpo gelado
Y al costado de la cama, una frase que dice: Aquí yace
E do lado da cama, uma frase dizendo: Aqui jaz
Me froto los ojos y veo
Esfrego os meus olhos e vejo
Que soy un esclavo atado a un baúl
Que sou um escravo amarrado num tronco
Y cuando el látigo me golpea la espalda
E quando o chicote arrebenta minhas costas
Me siento indefenso, pero miro hacia atrás
Me sinto impotente, mas olho pra trás
La lágrima me lava la cara
A lágrima lava o meu rosto
Y yo, ya consciente, me pongo de pie para soñar de nuevo
E eu, já consciente, levanto pra sonhar de novo
Y rompo las cadenas cuando reconozco
E quebro as correntes quando reconheço
Mi cara en la cara de mi capataz
O meu rosto na cara do meu capataz
Cuando muera
Quando eu morrer
No quiero llorar ni navegar
Não quero choro nem vela
Quiero una cinta amarilla
Quero uma fita amarela
Grabado con su nombre
Gravada com o nome dela
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gabriel O Pensador e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: