Traducción generada automáticamente
Paz
Paz
Aquí está plantado
Aqui se planta
Aquí se cosecha
Aqui se colhe
Pero para que nazca la flor, debe estar húmeda
Mas para a flor nascer é preciso que se molhe
Tienes que regarte para nacer la flor de la paz
É preciso que se regue pra nascer a flor da paz,
Debes entregarte con amor y mucho más
É preciso que se entregue com amor e muito mais
Se necesitan muchas y muchas cosas para cambiar
É preciso muita coisa e que muita coisa mude
Mucha fuerza de voluntad y actitud
Muita força de vontade e atitude
¡Para cosechar la paz, tienes que ir tras ella y tienes que ser rápido!
Pra poder colher a paz, tem que correr atrás e tem que ser ligeiro!
Para poder cosechar el fruto, tienes que ir a la lucha, ¡y tienes que ser un guerrero!
Pra poder colher a fruta é preciso ir a luta, e tem que ser guerreiro!
(POR LA PAZ CANTAMOS GRITAMOS, POR LA PAZ HAGO MÁS HAGO LA GUERRA)
(PELA PAZ A GENTE CANTA A GENTE BERRA, PELA PAZ EU FAÇO MAIS EU FAÇO GUERRA)
Voy a la pelea
Eu vou a luta
Voy a estar armado con coraje y conciencia
Eu vou armado de coragem e consciência
Amor, esperanza
Amor, esperança,
La injusticia es lo peor de la violencia
A injustiça é a pior das violências
Quiero paz, quiero cambiar
Eu quero paz, eu quero mudança
Sí, dignidad para cada ciudadano
É, dignidade pra todo o cidadão
Más respeto, menos discriminación
Mais respeito, menos discriminação
Desigualdad, no, impunidad, no
Desigualdade, não, impunidade, não
No puedo acostumbrarme a este alojamiento
Não me acostumo com essa acomodação
Me molesto y no puedo ser así
Eu me incomodo e não consigo ser assim
Porque necesito paz
Porque eu preciso da paz
Pero la paz también me necesita
Mas a paz também precisa de mim
La paz nos necesita, la paz nos necesita
A paz precisa de nós, a paz precisa de nós
De nuestra lucha, de nuestra voz
Da nossa luta, da nossa voz
Paz, ¿dónde estás?
Paz, aonde tu estas?
¿Dónde vives?
Aonde você vive?
¿Dónde mientes?
Aonde você jaz?
¿ESO ES...? ¿Dónde vives?
É... Onde você mora?
¿Dónde te encontramos?
Onde te encontramos?
¿Dónde lloras?
Onde você chora?
¿Dónde estamos? ¿Dónde estamos?
Onde nós estamos?
¿Dónde te enterramos?
Onde te enterramos?
¿En qué casa vives?
Que lar você habita?
¿Dónde nos equivocamos?
Onde nó erramos?
¡Regresa, regresa!
Volta, ressuscita!
¿Murió la paz?
Será que a paz morreu?
¿La paz está muerta?
Será que a paz tá morta?
¿No oímos cuando la paz llamó a la puerta?
Será que não ouvimos quando a paz bateu na porta?
La paz que no tiene vacante en la puerta de la escuela
A paz que não tem vaga na porta da escola,
La paz vende balas
A paz vendendo bala,
Paz pidiendo limosna
A paz pedindo esmola,
Pegamento de olor a paz, convirtiendo la adolescencia
A paz cheirando cola, virando a adolescência,
Detrás de una pistola, convirtiéndose en violencia
Atrás de uma pistola, virando violência.
¿Existe la paz?
Será que a paz existe?
¿La paz es triste?
Será que a paz é triste?
¿Se cansa la paz de la miseria y se da por vencido?
Será que a paz se cansa da miséria e desiste?
La paz que no tiene vuelta
A paz que não tem vez
Paz que no funciona
A paz que não trabalha
Pico de paz, ganando una miga
A paz fazendo bico, ganhando uma migalha,
En el borde de la maquinilla de afeitar
No fio da navalha
Dormir en el periódico
Dormindo no jornal
Detrás de una metralla
Atrás de uma metralha
Volviendo un gamberro
Virando marginal.
(POR LA PAZ CANTAMOS GRITAMOS, POR LA PAZ HAGO MÁS HAGO LA GUERRA)
(PELA PAZ A GENTE CANTA A GENTE BERRA, PELA PAZ EU FAÇO MAIS EU FAÇO GUERRA)
¿Golpea la paz?
Será que a paz ataca?
¿La paz es débil?
Será que a paz tá fraca?
¿La paz quiere más que vivir en una tienda de campaña?
Será que a paz quer mais do que viver numa barraca?
Paz que no tiene tierra
A paz que não tem terra
Paz que no tiene nada
A paz que não tem nada
La paz que sólo se atornilla
A paz que só se ferra
Paz desesperada
A paz desesperada
La paz masacrada luchando por la justicia
A paz que é massacrada lutando por justiça
Detrás de una azada, convirtiéndose en un terrorista
Atrás de uma enxada, virando terrorista.
¿La paz te asusta?
Será que a paz assusta?
¿Es la paz justa?
Será que a paz é justa?
¿La paz no tiene precio?
Será que a paz tem preço?
¡Cuánto cuesta el precio!
Quanto é que o preço custa!
Paz que no tiene raza
A paz que não tem raça
No es buena apariencia
Nem boa aparência,
La paz no viene gratis
A paz não vem de graça
La paz es una consecuencia
A paz é conseqüência,
Paz, que hagamos
A paz, que a gente faça
Sin peso y sin medida
Sem peso e sem medida
La paz de este humo
A paz dessa fumaça
La paz está cobrando vida
A paz virando vida.
Paz que no tiene fecha límite
A paz que não tem prazo
Paz que exige urgencia
A paz que pede urgência
No va a ser por casualidad
Não vai ser por acaso
La paz es una consecuencia
A paz é conseqüência
No es una coincidencia ni nada por el estilo
Não é coincidência nem coisa parecida
La paz que hacemos como un plato de comida
A paz a gente faz feito um prato de comida.
(POR LA PAZ CANTAMOS GRITAMOS, POR LA PAZ HAGO MÁS HAGO LA GUERRA)
(PELA PAZ A GENTE CANTA A GENTE BERRA, PELA PAZ EU FAÇO MAIS EU FAÇO GUERRA)
Voy a pelear
Eu vou à luta
Voy a estar armado con coraje y conciencia
Eu vou armado de coragem e consciência
Amor y esperanza
Amor e esperança,
La injusticia es lo peor de la violencia
A injustiça é a pior das violências
Quiero paz
Eu quero paz
Quiero cambiar
Eu quero mudança
La violencia no es sólo los traficantes
A violência não é só dos traficantes
La cobardía no es sólo la de los policías
A covardia não é só a dos policiais
La violencia también pertenece a los gobernantes
A violência também é dos governantes
De los hombres importantes
Dos homens importantes
¡No sé quién mata más!
Não sei quem mata mais!
¿Cómo lo hacemos
Como é que a gente faz,
Medir la violencia en emergencias hospitalarias
Pra medir a violência na emergência dos hospitais
Dolor y sufrimiento
A dor e o sofrimento
Niños que no han nacido
Os filhos que não nascem
Padres que mueren sin cuidado
Os pais que morrem sem atendimento
¿Qué tan grave es un robo millonario cometido por alguna autoridad?
Qual é a gravidade de um roubo milionário praticado por alguma autoridade?
¿Quién tiene inmunidad y compra la libertad
Que tem imunidade e compra a liberdade
Mientras que el ciudadano honesto vive tras las rejas
Enquanto o cidadão honesto vive atrás das grades
Miedo al robo a mano armada
Com medo de um assalto à mão armada
Pagar impuestos altos y no conseguir nada
Pagando imposto alto e não recebendo nada
¿Cuál es el grado de peligro?
Qual é o grau do perigo?
¿La falta de empleo en la escuela, en la cárcel y en el refugio?
Da falta de escola e de emprego de prisão e de abrigo?
¿Cuál es el peor enemigo?
Qual é o pior inimigo?
Los padres de la corrupción
Os pais da corrupção
¿O los hijos del mendigo?
Ou os filhos do mendigo?
¿Quién es el gran culpable?
Quem é o grande culpado?
¿El ladrón que tiene cien años de perdón o tú que votas mal?
O ladrão que tem cem anos de perdão ou você que vota errado?
(POR LA PAZ CANTAMOS GRITAMOS, POR LA PAZ HAGO MÁS HAGO LA GUERRA)
(PELA PAZ A GENTE CANTA A GENTE BERRA, PELA PAZ EU FAÇO MAIS EU FAÇO GUERRA)
Estoy luchando por la paz
Vou lutando pela paz...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gabriel O Pensador e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: