Traducción generada automáticamente
The Plan
G-Eazy
El Plan
The Plan
Sí. - ¿Sí
Yeah
Sí, sí
Ayy
Hago esto porque
I do this shit 'cause I-
Gira, sube un poco
Turn, turn it up a little bit
Tengo, tengo, tengo que blap
I gotta, I gotta, I gotta blap
Oye, oye, ayy
Yo, yo, ayy
Podría ir a joderme estas bandas (ayy)
I might go fuck up these bands (ayy)
Hago esto porque puedo (sí)
I do this shit 'cause I can (yeah)
Acabo de cuidar de mi familia (ayy)
I just took care of my fam (ayy)
Pensé que este era siempre el plan (sí)
Thought this was always the plan (yeah)
Podría ir a volar a Japón (ayy)
I might go fly to Japan (ayy)
Honolulu, bronceate (sí)
Honolulu, get a tan (yeah)
A la playa no traigo arena (no)
To the beach I don't bring sand (no)
Pensé que siempre era el plan (sí)
Thought that was always the plan (yeah)
Crecido, ahora soy el hombre (sí)
Growed up, now I am the man (yeah)
Es basura que no entiendes (ayy)
It's shit you don't understand (ayy)
Popeye acaba de abrir la lata
Popeye just opened the can
No me jodo con un fufu que no está en mi marca (ayy)
I don't fuck with no fufu that's not on my brand (ayy)
Llámame cuando necesites una mano (sí)
Call me when you need a hand (yeah)
En la bahía, soy Superman (ayy)
In the Bay, I'm Superman (ayy)
YSL en mí, maldita sea
YSL on me, God damn
Dime, ¿por qué tu novia es mi fan número uno? (sí)
Tell me, why is your girlfriend my number one fan? (yeah)
Siempre escrutinio
Always scrutinized
Las bolsas son de gran tamaño
Bags are super sized
¿Por qué te sorprende?
Why are you surprised?
Debe habernos mezclado con un grupo diferente de chicos
Must have mixed us with a different group of guys
Encuentra la verdad o las mentiras
Spot the truth or lies
Quiero decir negocios, pero no estoy en traje y corbatas
I mean business, but I'm not in suit and ties
Acabo de ser profetizado (sí, uh)
Just been prophesized (yeah, uh)
Esto cayó justo en su lugar (sí)
This shit fell right into place (yeah)
Indy 500 mi ritmo (ayy)
Indy 500 my pace (ayy)
Beber directamente a la cara
Drinking it straight to the face
Licor y mujeres, dos cosas que no persigo (uh)
Liquor and women, two things I don't chase (uh)
No tengo un minuto que perder (sí)
Don't got a minute to waste (yeah)
Máscara fuera, estoy mostrando mi cara (sí)
Mask off, I'm showing my face (yeah)
Gita Dakari, mi as
Shout-out Dakari, my ace (uh)
Ellos odian tanto, es una vergüenza (uh)
They hate so much, it's a disgrace (uh)
Los puse de nuevo en su lugar (sí)
I put 'em back into place (yeah)
Puse a tu perra en un Espectro
I put your bitch in a Wraith
Sólo la arrebato, ella está desapareciendo sin dejar rastro (sí)
I just snatch her, she's vanishing without a trace (yeah)
Podría ir a joderme estas bandas (ayy)
I might go fuck up these bands (ayy)
Hago esto porque puedo (sí)
I do this shit 'cause I can (yeah)
Acabo de cuidar de mi familia (ayy)
I just took care of my fam (ayy)
Pensé que este era siempre el plan (sí)
Thought this was always the plan (yeah)
Podría ir a volar a Japón (ayy)
I might go fly to Japan (ayy)
Honolulu, bronceate (sí)
Honolulu, get a tan (yeah)
A la playa no traigo arena (no)
To the beach I don't bring sand (no)
Pensé que siempre era el plan (sí)
Thought that was always the plan (yeah)
Pensé que era siempre el plan (no)
Thought that was always the plan (no)
Pensé que era siempre el plan (no)
Thought that was always the plan (no)
Pensé que era siempre el plan (ayy)
Thought that was always the plan (ayy)
Lo hice, lo hago de nuevo (no)
Did it, I do it again (no)
Pensé que ese era siempre el plan
Thought that was always the plan
Podría ir a joderme estas bandas (ayy)
I might go fuck up these bands (ayy)
Hago esto porque puedo (sí)
I do this shit 'cause I can (yeah)
Acabo de cuidar de mi familia (ayy)
I just took care of my fam (ayy)
Pensé que este era siempre el plan (sí)
Thought this was always the plan (yeah)
Diez años, esto se ha estado gestando (ayy)
Ten years, this shit has been brewing (ayy)
Yo soy como: ¿Qué carajo has estado haciendo? (sí)
I'm like: The fuck you been doing? (yeah)
Salón de la fama, Gerald es un zapato en
Hall of fame, Gerald's a shoe in
Nunca serás Jordan, eres más Patrick Ewing (sí)
You'll never be Jordan, you're more Patrick Ewing (yeah)
Número uno, estoy persiguiendo (ayy)
Number one spot, I'm pursuing (ayy)
Exclusiva como: ¿Quién te dejó entrar?
Exclusive like: Who done let you in?
El dinero habla, lo hablo con fluidez
Money talks, I speak it fluent
Me cansé de mi perra, fui a buscar una nueva
Got tired of my bitch, I went got a new one
Rápido swish eso
Quick swish that
¡Esta perra!
This bitch whack
Empaca, voltea eso
Pack, flip that
Hacer pilas rápidas
Making quick stacks
Esta basura blap
This shit blap
G hizo eso (uh)
G did that (uh)
Tomando una siesta trampa rápida (sí)
Taking a quick trap nap (yeah)
Voy toda la noche y todo eso
I go all night and shit
No tienes que esconder esto
Ain't gotta hide this shit
Esto es un estilo libre, ni siquiera escribo esto
This shit's a freestyle, I ain't even write this shit
Dame un poco, Marty, y estoy finna encenderme esto (ayy, sí)
Roll me some, Marty, and I’m finna light this shit (ayy, yeah)
Ellos finna muerden esto, ayy (sí)
They finna bite this shit, ayy (yeah)
Como mandíbulas nadando en South Beach
Like jaws swimming on South Beach
Esto es basura que no enseñan
This is shit that they don't teach
No vayas demasiado lejos, no te esfuerces, perra, no alcances como (uh)
Don't go too far, don't try too hard, bitch, don't reach like (uh)
Las drogas me pusieron a un nivel, la mandíbula cerrada, el habla lento
Drugs got me on a level, lock jaw, I got slow speech
Estoy en la cancha, tengo asientos en el suelo
I'm courtside, I got floor seats
Al lado de Rihanna como: ¡Oh, sheesh!
Next to Rihanna like: Oh sheesh!
Podría ir a joderme estas bandas (ayy)
I might go fuck up these bands (ayy)
Hago esto porque puedo (sí)
I do this shit 'cause I can (yeah)
Acabo de cuidar de mi familia (ayy)
I just took care of my fam (ayy)
Pensé que este era siempre el plan (sí)
Thought this was always the plan (yeah)
Podría ir a volar a Japón (ayy)
I might go fly to Japan (ayy)
Honolulu, bronceate (sí)
Honolulu, get a tan (yeah)
A la playa no traigo arena (no)
To the beach I don't bring sand (no)
Pensé que siempre era el plan (sí)
Thought that was always the plan (yeah)
Pensé que era siempre el plan (no)
Thought that was always the plan (no)
Pensé que era siempre el plan (no)
Thought that was always the plan (no)
Pensé que era siempre el plan (ayy)
Thought that was always the plan (ayy)
Lo hice, lo hago de nuevo (no)
Did it, I do it again (no)
Pensé que ese era siempre el plan
Thought that was always the plan
Podría ir a joderme estas bandas (ayy)
I might go fuck up these bands (ayy)
Hago esto porque puedo (sí)
I do this shit 'cause I can (yeah)
Acabo de cuidar de mi familia (ayy)
I just took care of my fam (ayy)
Pensé que este era siempre el plan (sí)
Thought this was always the plan (yeah)
Pensé que este era siempre el plan
I thought this was always the plan
¿Qué hacías?
What were you doing?
¿Qué quieres decir?
What do you mean?
Sólo hay una manera
There's only one way
Sólo hay una opción
There's only one option
Sólo hay una ruta para llegar allí, ¿sabes?
There's only one route to get there, you know?
No se va a hacer solo
It's not going to make itself
Cuando te despiertas y comprueves la aplicación Chase
When you wake up and check the Chase App
Y esto tiene más y más dígitos que una matrícula
And this shit got more and more digits than a license plate
¿Esas cifras de siete y ocho no se hacen solos, yadamean?
Them seven-eight figures don't make themselves, yadadamean?
¡Tienes que conseguirlo!
You gotta get it!
Este fue siempre el plan
This was always the plan
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Eazy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: