Le Coeur Éléphant
Au delà des orages, je pars en voyage
Mon âme au vent, le coeur éléphant
Je suis parti d’ici pour rencontrer la vie
Être vivant énormément
Sur les épaules des géants, le coeur éléphant
Voir au delà de nos vies
Posé sur un rocher, se laisser aller
A pas de géants, le coeur éléphant
On prendra notre temps pour découvrir la vie
Aimer les gens, énormément
Sur les épaules des géants, le coeur éléphant
Voir au delà de nos vies, le coeur ébahit
Goûter la voie lactée, le coeur léger, le coeur léger
Je mettrais tout mon poids pour faire pencher la vie du bon côté, le coeur léger
Voir les un comme les doigts d’une main qui construit pour toi et moi, nos utopies
J’ai le coeur éléphant, énormément, j’ai le coeur éléphant
Au delà des orages, je pars en voyage
Mon âme au vent, le coeur éléphant
Je suis parti d’ici pour rencontrer la vie
Être vivant
El Corazón Elefante
Más allá de las tormentas eléctricas, voy en un viaje
Mi alma en el viento, el corazón elefante
Me fui de aquí para conocer la vida
Estar vivo enormemente
Sobre los hombros de los gigantes, el corazón de elefante
Ver más allá de nuestras vidas
Pierde en una roca, déjate ir
Un salto de gigantes, el elefante del corazón
Nos tomaremos nuestro tiempo para descubrir la vida
Amar a la gente, inmensamente
Sobre los hombros de los gigantes, el corazón de elefante
Al ver más allá de nuestras vidas, el corazón asombra
Saborea la Vía Láctea, el Corazón de Luz, el Corazón de Luz
Pondría todo mi peso para inclinar la vida en el lado derecho, con un corazón ligero
Viendo a uno como los dedos de una mano que construye para ti y para mí, nuestras utopías
Tengo un corazón de elefante, tengo un corazón de elefante
Más allá de las tormentas eléctricas, voy en un viaje
Mi alma en el viento, el corazón elefante
Me fui de aquí para conocer la vida
Estar vivo