Traducción generada automáticamente
Julio Iglesias medley
Frans Bauer
Julio Iglesias medley
Julio Iglesias medley
Juntos en busca de amor, pero nunca se encuentran juntos
Samen op zoek naar liefde, maar nooit gevonden bij elkaar
Mi corazón lleno de deseos, esa fantasía de, si tan sólo ella
Mijn hart gevuld met wensen, die fantasie van, was zij het maar
¿Qué podía esperar de ti, en todos mis pensamientos?
Wat kon ik van jou verwachten, in al mijn gedachten
¿Estuviste en mi vida?
Was jij in mijn leven
¿O sigo soñando para siempre y olvidarme de ti?
Of blijf ik eeuwig dromen en moet ik jou maar vergeten
Ayayayayayayayay, amore, he perdido mi corazón por ti
Ayayayayayayay, amore, 'k heb mijn hart aan jou verloren
Ayayayayay, querida, haz mis sueños donde te echo de menos
Ayayayayay, m'n liefste, maak m'n dromen waar ik mis je
Me siento solo en mi habitación y miro por las ventanas. ¿Dónde estás Manuela?
Ik zit alleen op m'n kamer en staar door de ramen waar ben je Manuela
He estado esperando aquí por muchas horas, pero no debería tardar mucho
Ik wacht hier nu al zoveel uren, maar 't moet niet lang meer duren
¿Dónde estás, Manuela?
Waar blijf je Manuela
¿O me has olvidado, házmelo saber?
Of ben je mij soms vergeten, laat mij dat dan weten
Así que llámame Manuela
Dus bel me Manuela
Se suponía que nos encontraríamos aquí. Mi corazón está roto
Wij hadden hier toch afgesproken, mijn hart is gebroken
¿Por qué Manuela?
Waarom nou Manuela
No quiero creerlo todavía. Todas tus palabras han sido mentidas
Ik wil 't nog niet geloven, zijn al jouw woorden gelogen
Te estoy esperando, Manuela
Ik wacht nog even ja, echt maar heel even op jou, Manuela
Sol de verano, desearía que te quedaras un poco más
Zomerzon, 'k wou dat jij nog wat blijven kon
Es sólo una pregunta, pero un gran deseo
't Is maar 'n vraag, maar 'n grote wens
Pero me haces una persona diferente
Maar jij maakt mij een ander mens
Sol de verano, desearía que te quedaras un poco más
Zomerzon, 'k wou dat jij nog wat blijven kon
Me haces sentir feliz, oh sol de verano
Jij geeft mij een blij gevoel, oh zomerzon
No te lo he dicho tan a menudo
Ik heb 't jou nog niet zo vaak gezegd
¿Por qué te lo expliqué?
Waarom dat heb ik jou al uit gelegd
Hay una razón, pero ya no puedo conservarla
Er is wel 'n reden, maar ik hou 't niet meer
Me gustaría gritarlo, me entenderás de nuevo
'k Zou het uit willen schreeuwen, dan begrijp je me weer
Hablar es plata, pero el silencio es oro
Spreken is zilver, maar zwijgen is goud
Sin embargo, quiero decirte que te amo
Toch wil ik je zeggen, dat ik van je hou
Son sólo cuatro palabras que quieres escuchar
Het zijn maar vier woorden die je zeker wilt horen
Prefiero no permanecer en silencio porque te amo
Ik zwijg liever niet, omdat ik van je hou
Amor, amor, amor, cuando te veo me enamoro de mis oídos
Amor, amor, amor, als ik jou zie wordt ik verliefd tot over mijn oren
Amor, amor, amor, me miraste, me solté
Amor, amor, amor, jij keek me aan, ik liet me gaan
Quería darte todo
'k Wou je alles geven
Amor, amor, amor, me haces feliz, aunque soy libre en mi vida
Amor, amor, amor, jij maakt me blij, al ben ik vrij kom in mijn leven
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frans Bauer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: