Traducción generada automáticamente
Frag Den Abendwind
Françoise Hardy
Pregunte al Viento de la Tarde
Frag Den Abendwind
Pregunte al Viento de la Tarde
Frag den Abendwind
Donde comienza la felicidad
Wo das Glück beginnt
Pero no preguntes
Aber frage nicht
Lo que a veces se rompe
Woran es manchmal zerbricht
Pregunte a la Luna de Plata
Frag den Silbermond
Donde vive el amor
Wo die Liebe wohnt
Pero cuando se rompe
Doch wann sie zerbricht
No hagas la pregunta
Das frage nicht
Los cuentos de hadas son tan hermosos
Märchen sind so wunderschön
Porque los niños los entienden
Weil die Kinder sie verstehen
Y el príncipe al final
Und der Prinz am Ende doch
Siempre derrotó al dragón malvado
Den bösen Drachen stets besiegt
¿Quién encontró el arco iris
Wer den Regenbogen fand
Que se paró en el cielo alto
Der am hohen Himmel stand
El que sabe donde el más hermoso
Der allein weiß wo der schönste
Tesoro del mundo enterrado mentiras
Schatz der Welt begraben liegt
Pregunte al Viento de la Tarde
Frag den Abendwind
Donde comienza la felicidad
Wo das Glück beginnt
Pero no preguntes
Aber frage nicht
Lo que a veces se rompe
Woran es manchmal zerbricht
Pregunte a la Luna de Plata
Frag den Silbermond
Donde vive el amor
Wo die Liebe wohnt
Pero cuando se rompe
Doch wann sie zerbricht
No hagas la pregunta
Das frage nicht
Siempre el viento de verano se rompe
Immer bricht der Sommerwind
Flores como un niño pequeño
Blüten wie ein kleines Kind
El que tiene su juguete más hermoso
Das mit seinem schönsten Spielzeug
Nada más sabe cómo empezar
Nichts mehr anzufangen weiß
Todos los caminos son tan grises
Alle Straßen sind so grau
Pero el mundo gira en círculo
Doch die Welt dreht sich im Kreis
Always Stars Blind
Immer werden Sterne blind
Cuando un nuevo día comienza un joven
Wenn neu ein junger Tag beginnt
Pregunte al Viento de la Tarde
Frag den Abendwind
Donde comienza la felicidad
Wo das Glück beginnt
Pero no preguntes
Aber frage nicht
Lo que a veces se rompe
Woran es manchmal zerbricht
Pregunte a la Luna de Plata
Frag den Silbermond
Donde vive el amor
Wo die Liebe wohnt
Pero cuando se rompe
Doch wann sie zerbricht
No hagas la pregunta
Das frage nicht
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Françoise Hardy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: