Traducción generada automáticamente
Qu'est-ce Que T'en Dis ?
Francis Cabrel
¿Qué dices?
Qu'est-ce Que T'en Dis ?
Nuestros pasos en las mismas huellas
Nos pas dans les mêmes empreintes
Hacia el mismo mañana
Vers les mêmes lendemains
Nuestra ropa en las mismas perchas
Nos habits sur les mêmes cintres
¿Qué dices?
Qu'est-ce que t'en dis ?
Nuestros cubiertos en la misma mesa
Nos couverts sur la même table
Nuestros cuerpos en el mismo baño
Nos corps dans le même bain
Nuestros castillos en la misma arena
Nos châteaux dans le même sable
¿Qué dices?
Qu'est-ce que t'en dis ?
Dos almas gemelas, paralelas, surtidas
Deux âmes jumelles, parallèles, assorties
Puede sonar resumen o banal
Ça peut paraître sommaire ou banal
Oh, el curso ordinario
Oh, l'ordinaire parcours
Y si fue al final
Et si c'était au contraire au final...
Nuestros héroes en la misma plataforma
Nos héros sur la même estrade
Nuestras correas en el mismo perro
Nos laisses sur le même chien
Nuestros retratos en el mismo marco
Nos portraits dans le même cadre
¿Qué dices?
Qu'est-ce que t'en dis ?
Nuestros impuladores detrás de la misma puerta
Nos impers derrière la même porte
¿Y a quién necesitaríamos?
Et de qui aurions-nous besoin ?
Todo el mundo en el calor del otro
Chacun dans la chaleur de l'autre
¿Qué dices?
Qu'est-ce que t'en dis ?
Dos corazones ordinarios, inquilinos, a crédito
Deux coeurs ordinaires, locataires, à crédit
Puede sonar resumen o banal
Ça peut paraître sommaire ou banal
Oh, el curso ordinario
Oh, l'ordinaire parcours
Y si fue por el contrario al final
Et si c'était au contraire au final
De amor
De l'amour
En nuestros pasados rojizos
Dans nos passés tout cabossés
En nuestros pequeños corazones de occase
Dans nos petits coeurs d'occase
Cuando se borran las pizarras
Lorsque se seront effacées les ardoises
Podemos permitirnos un respiro
On pourra s'offrir un répit
Una gruesa alfombra de lana
Un tapis de laine épaisse
Y debajo juntos enterrar
Et en dessous ensemble enfouir
Nuestras Promesas Eternas
Nos éternelles promesses
¿Qué dices?
Qu'est-ce que t'en dis ?
Y cuando el mundo debe desaparecer
Et quand le monde devra disparaître
Vendido, dividido, mal
Vendu, fendu, mal en point
Tal vez lo hayamos olvidado
On nous aura oubliés peut-être
¿Qué dices?
Qu'est-ce que t'en dis ?
Por lo tanto, nuestros pasos en las mismas huellas
Alors, nos pas dans les mêmes empreintes
Hacia el mismo mañana
Vers les mêmes lendemains
Nuestra ropa en las mismas perchas
Nos habits sur les mêmes cintres
¿Qué dices?
Qu'est-ce que t'en dis ?
Dos almas gemelas, paralelas, surtidas
Deux âmes jumelles, parallèles, assorties
Puede sonar resumen o banal
Ça peut paraître sommaire ou banal
Oh, el curso ordinario
Oh, l'ordinaire parcours
Y si fue por el contrario al final
Et si c'était au contraire au final
De amor
De l'amour
¿Qué dices?
Qu'est-ce que t'en dis ?
¿Qué dices del amor?
Qu'est-ce que t'en dis de l'amour ?
¿Qué dices?
Qu'est-ce que t'en dis ?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francis Cabrel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: