Traducción generada automáticamente
Tutto È Magnifico
Francesca Michielin
Todo es Magnífico
Tutto È Magnifico
Quiero probar todos los deseos
Voglio mettere alla prova ogni desiderio
Y dejar todos mis miedos suspendidos por un momento
E lasciare sospese per un istante tutte le mie paure
Que podría perderte
Di poterti perdere
Detener el flujo de mis pensamientos sólo por un momento
Interrompere il fluire dei miei pensieri solo per un momento
Sin prestar atención a aquellos que hablan y hacen sólo ruido y creen que es imposible
Senza badare a chi parla e fa solo rumore e crede che sia impossibile
Dame tiempo para contarte todo
Dammi il tempo per dirti tutto
No te tomes mi tiempo y coraje para darte tanto
Non togliermi il tempo e il coraggio per darti tanto
Déjame ir, pero no dejes mi mano ahora mismo
Lasciami andare ma non lasciare la mia mano proprio adesso
Encontrar en mí la fuente de la felicidad, este es mi desafío y tu madurez
Trovare in me la fonte della felicità, è questa la mia sfida e la tua maturità
Si siempre distinguís el miedo de la ira
Se distinguerai sempre la paura dalla rabbia
Aunque fuera todo es magnífico
Anche se fuori tutto è magnifico
No lo tomaré como un reproche
Non lo prenderò come un rimprovero
Es posible tener sueños equivocados un poco engañados en este momento
È possibile abbia sogni sbagliati un po’ illusi al momento
Me pertenecen
Mi appartengono
Encontraré respuestas a preguntas nunca hechas
Troverò le risposte a domande mai poste
Sin temor a que estés distante, sin escuchar lo que la gente dice
Senza il timore che tu sia distante, senza ascoltare che dice la gente
Porque ya no quiero parecerte a nada
Perché io non voglio somigliare più a niente
Las palabras no siempre importan
Le parole non contano sempre
Sabes que la vida a veces es más fuerte que las promesas
Tu lo sai che la vita a volte è più forte delle promesse
De todo el dolor posible
Di tutto il dolore possibile
Sé que los síntomas del amor, me excita cuando llueve afuera
Conosco I sintomi dell’amore, mi emoziono quando fuori piove
Dime un poco cuál es el mal menor
Dimmi un po’ qual è il male minore
Miedo, ira, mi estado de ánimo
La paura, la rabbia, il mio umore
Aunque fuera todo es magnífico
Anche se fuori tutto è magnifico
No lo tomaré como un reproche
Non lo prenderò come un rimprovero
Es posible tener sueños equivocados un poco engañados en este momento
È possibile abbia sogni sbagliati un po’ illusi al momento
Me pertenecen
Mi appartengono
Aunque fuera todo es realista
Anche se fuori tutto è realistico
No lo tomaré como un remordimiento
Non lo prenderò come un rammarico
¿Es posible tener sueños equivocados
È possibile abbia sogni sbagliati
Un poco engañado en este momento
Un po’ illusi al momento
Me pertenecen
Mi appartengono
Fuera es magnífico, fuera todo es magnífico
Fuori è magnifico, fuori tutto è magnifico
Fuera es magnífico, fuera todo es magnífico
Fuori è magnifico, fuori tutto è magnifico
Es posible tener sueños equivocados un poco engañados en este momento
È possibile abbia sogni sbagliati un po’ illusi al momento
Me pertenecen
Mi appartengono
Aunque fuera todo es magnífico
Anche se fuori tutto è magnifico
No lo tomaré como un reproche
Non lo prenderò come un rimprovero
Es posible tener sueños equivocados, un poco engañados en este momento
È possibile abbia sogni sbagliati, un po’ illusi al momento
Me pertenecen
Mi appartengono
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francesca Michielin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: