Traducción generada automáticamente
Petrified
Fort Minor
Petrificado
Petrified
No estás listo, no estás listo, no estás listo
Ya'll are not not r-ready no not r-ready no
Estamos a punto de dejarlo firme
We're about to drop it steady so
Hazlo así, así
Do it like that, like that
así, así
like that, like that
así, así
like that, like that
Así es
like that
¿Por qué todos están tan petrificados?
Now why is everybody so petrified?
[qué]
[what]
Petrificado
Petrified
[qué]
[what]
Hazte a un lado
Step aside
Y deja eso
And just drop that...
[Vamos, vamos]
[c'mon]
Suelta eso
Drop that...
[Vamos, vamos]
[c'mon]
Suelta eso
Drop that...
[Vamos, vamos]
[c'mon]
Suelta eso
Drop that...
[vamos] (2x)
[c'mon] (2x)
Sí. - ¿Sí
Yeah
¿Cómo les va a todos?
How you doing y'all?
Mi nombre es Mike
My name's Mike
Soy fluida con la nueva basura
I'm fluent with the new shit
Lo hago toda la noche
I'm doing it all night
Me gusta lo que hago
I like what i do
Hago lo que me gusta
I do what i like
Puedo dejarlo y recuperarlo como si estuviera montando una bicicleta
I can quit and get it back like i'm riding a bike
Como parar
Like stop...
tráelo de vuelta, tráelo de vuelta
...bring it back, bring it back.
Tenemos ese equilibrio que nos mantiene en el camino
We got that balance keeping us on track
Que se obtiene cuando se mueve rápido sin lentitud
That you get when you're moving quick with no slow
Miras como si no te importara
You stare like you don't care
Pero lo haces sin embargo
But you do it though
Lo sé
I know
Debes estar tan solo
You really must be so lonely
Inflado como si fueras duro, pero tan falso
Puffed up like you're tough, but so phony
Tú y tus chicos no me conocen
You and your boys you don't know me
¿De verdad quieres abrazarme?
You really wanna hold me
Muéstrame [homie]
Show me [homie]
Vamos a terminar de una vez para siempre
Lets get it over with for good
Tengo una adicción a la fricción. Me gustaría que lo hiciera
I got a friction addiction i wish you would
Machine Shop mecedora cuando paso dentro
Machine Shop rocking when we step inside
Y tenemos a todos tan petrificados
And we got everybody so petrified
¿Por qué todos están tan petrificados?
Now why is everybody so petrified?
[qué]
[what]
Petrificado
Petrified
[qué]
[what]
Hazte a un lado
Step aside
Y deja eso
And just drop that...
[Vamos, vamos]
[c'mon]
Suelta eso
Drop that...
[Vamos, vamos]
[c'mon]
Suelta eso
Drop that...
[Vamos, vamos]
[c'mon]
Suelta eso
Drop that...
[Vamos, vamos]
[c'mon]
Escucha: no estás listo
Listen: you are not ready
Como los niños en el edificio, no puedes mantenerte firme
Like children in the building you can't stand steady
Debe ser el ritmo tan pesado
It must be the beat's so heavy
Causando ataques de pánico como una grieta en el impuesto
Causing panic attacks like a crack in the levy:
Te daré esa planta Robert-Plant
Give you that Robert-Plant
Danza-días-as-espalda sensación todo en la pista
Dancing-days-are-back feeling all in the track
Y de hecho para aquellos que saben el nombre estoy de vuelta
And in fact for those knowing the name I'm back
Con un poco de crack nuevo
With some brand new crack
Podemos hacerlo así
We can do it like that
Debes estar tan solo
You really must be so lonely
Inflado como si fueras duro, pero tan falso
Puffed up like you're tough, but so phony
Tú y tus chicos no me conocen
You and your boys you don't know me
¿De verdad quieres abrazarme?
You really wanna hold me
Muéstrame [homie]
Show me [homie]
Hablar duro no significa nada
Tough talk doesn't mean a thing
Ya sabes que cuando estamos en la escena es
Get over yourself you know when we're up in the scene it's
Machine Shop mecedora cuando paso dentro
Machine Shop rocking when we step inside
Y tenemos a todos tan petrificados
And we got everybody so petrified
¿Por qué todos están tan petrificados?
Now why is everybody so petrified?
[qué]
[what]
Petrificado
Petrified
[qué]
[what]
Hazte a un lado
Step aside
Y deja eso
And just drop that...
[Vamos, vamos]
[c'mon]
Suelta eso
Drop that...
[Vamos, vamos]
[c'mon]
Suelta eso
Drop that...
[Vamos, vamos]
[c'mon]
Suelta eso
Drop that...
[vamos] (2x)
[c'mon] (2x)
No estás listo, no estás listo, no estás listo
Ya'll are not not r-ready no not r-ready no
Estamos a punto de dejarlo firme
We're about to drop it steady so
Hazlo así, así
Do it like that, like that
así, así
like that, like that
así, así
like that, like that
Así es
like that
No estás listo, no estás listo, no estás listo
Ya'll are not not r-ready no not r-ready no
Estamos a punto de dejarlo firme
We're about to drop it steady so
Hazlo así, así
Do it like that, like that
así, así
like that, like that
así, así
like that, like that
¡Levántate!
Get up!
¿Por qué todos están tan petrificados?
Now why is everybody so petrified?
[qué]
[what]
Petrificado
Petrified
[qué]
[what]
Hazte a un lado
Step aside
Y deja eso
And just drop that...
[Vamos, vamos]
[c'mon]
Suelta eso
Drop that...
[Vamos, vamos]
[c'mon]
Suelta eso
Drop that...
[Vamos, vamos]
[c'mon]
Suelta eso
Drop that...
[vamos] (2x)
[c'mon] (2x)
Como parar
Like stop...
tráelo de vuelta, tráelo de vuelta
...bring it back, bring it back.
Tenemos ese equilibrio que nos mantiene en el camino (4x)
We got that balance keeping us on track (4x)
Como parar... parar... parar... parar... parar... parar
Like stop...stop...stop...stop...stop...
¡Taller de máquinas!
Machine Shop!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fort Minor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: