On ne voit pas le temps passer
Jean Ferrat
No Se Ve El Tiempo Pasar
On ne voit pas le temps passer
Nos casamos temprano a los veinte años
On se marie tôt à vingt ans
Y no esperamos por años
Et l'on n'attend pas des années
Para hacer tres o cuatro hijos
Pour faire trois ou quatre enfants
Que te mantienen ocupado tus días
Qui vous occupent vos journées
Entre las compras y la cena
Entre les courses la vaisselle
Entre la limpieza y el almuerzo
Entre ménage et déjeuner
El mundo puede vencer a las alas
Le monde peut battre de l'aile
El mundo no tiene tiempo para pensar en ello
On n'a pas le temps d'y penser
¿Hay que llorar? ¿Hay que reír?
Faut–il pleurer, faut–il en rire
¿Hace envidia o bien piedad?
Fait–elle envie ou bien pitié
No tengo el corazón para decirlo
Je n'ai pas le cœur à le dire
No se ve el tiempo pasar
On ne voit pas le temps passer
Un olor a café que humea
Une odeur de café qui fume
Ese es todo su universo
Et voilà tout son univers
Losniños juegan, el marido fuma
Les enfants jouent, le mari fume
Los días se escurren al revés
Les jours s'écoulent à l'envers
Su dolor ves a sus hijos nacidos
A peine voit–on ses enfants naître
Que ya debes besarlos
Qu'il faut déjà les embrasser
Y ya no se extiende a las ventanas
Et l'on n'étend plus aux fenêtres
Que un joven al hierro
Qu'une jeunesse à repasser
¿Hay que llorar? ¿Hay que reír?
Faut–il pleurer, faut–il en rire
¿Hace envidia o bien piedad?
Fait–elle envie ou bien pitié
No tengo el corazón para decirlo
Je n'ai pas le cœur à le dire
No se ve el tiempo pasar
On ne voit pas le temps passer
No vio en los domingos
Elle n'a vu dans les dimanches
Solo un traje recién planchado
Qu'un costume frais repassé
Algunas flores o bien algunas ramas
Quelques fleurs ou bien quelques branches
Adornando el comedor
Décorant la salle à manger
Cuando toda una vida se resume
Quand toute une vie se résume
En millones de pasos insignificantes
En millions de pas dérisoires
Cogida como martillo y yunque
Prise comme marteau et enclume
Entre una mesa y un armario
Entre une table et une armoire
¿Hay que llorar? ¿Hay que reír?
Faut–il pleurer, faut–il en rire
¿Hace envidia o bien piedad?
Fait–elle envie ou bien pitié
No tengo el corazón para decirlo
Je n'ai pas le cœur à le dire
No se ve el tiempo pasar
On ne voit pas le temps passer
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean Ferrat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: