Traducción generada automáticamente
Heureux Celui Qui Meurt D'aimer
Jean Ferrat
Bendito el que muere para amar
Heureux Celui Qui Meurt D'aimer
¡Oh mi jardín de agua dulce y sombra!
O mon jardin d'eau fraîche et d'ombre
¿Mi baile para ser mi corazón? corazón oscuro
Ma danse d'être mon c?ur sombre
Mi cielo de estrellas sin número
Mon ciel des étoiles sans nombre
Mi barco en la distancia dulce para remar
Ma barque au loin douce à ramer
Bienaventurado el que se vuelve sordo
Heureux celui qui devient sourd
Al canto si no es de su amor
Au chant s'il n'est de son amour
Ciego en el día después de su día
Aveugle au jour d'après son jour
Sus ojos en ti solo cerrados
Ses yeux sur toi seule fermés
Bienaventurado el que muere para amar
Heureux celui qui meurt d'aimer
Bienaventurado el que muere para amar
Heureux celui qui meurt d'aimer
Amar tan fuerte sus labios cerrados
D'aimer si fort ses lèvres closes
Que no necesita nada
Qu'il n'ait besoin de nulle chose
Excepto por el recuerdo de rosas
Hormis le souvenir des roses
Para siempre de ti perfumado
A jamais de toi parfumées
El que muere incluso en el dolor
Celui qui meurt même à douleur
A quien sin ti el mundo engaña
A qui sans toi le monde est leurre
Y solo conserva tus colores
Et n'en retient que tes couleurs
Todo lo que necesita es llamarte
Il lui suffit qu'il t'ait nommée
Bienaventurado el que muere para amar
Heureux celui qui meurt d'aimer
Bienaventurado el que muere para amar
Heureux celui qui meurt d'aimer
Mi hijo dice mi querida alma
Mon enfant dit-il ma chère âme
Es hora de conocerte, esposa
Le temps de te connaître ô femme
La eternidad es sólo una pálida
L'éternité n'est qu'une pâme
Al fuego del cual estoy consumido
Au feu dont je suis consumé
Dijo, oh esposa, y déjalo callar
Il a dit ô femme et qu'il taise
El nombre que se parece a las brasas
Le nom qui ressemble à la braise
Una boca roja con fresa
A la bouche rouge à la fraise
Nunca se formó en sus dientes
A jamais dans ses dents formée
Bienaventurado el que muere para amar
Heureux celui qui meurt d'aimer
Bienaventurado el que muere para amar
Heureux celui qui meurt d'aimer
Dijo, oh esposa y termina
Il a dit ô femme et s'achève
Así que la vida, tan sueño
Ainsi la vie, ainsi le rêve
Y ya sea en la plaza de huelga
Et soit sur la place de grève
O en la cama habitual
Ou dans le lit accoutumé
Jóvenes amantes que cuya edad es
Jeunes amants vous dont c'est l'âge
Entre la ronda y el viaje
Entre la ronde et le voyage
Loco ahorrándose a sí mismo que piensa que es sabio
Fou s'épargnant qui se croit sage
Grita a quien quiera culparte
Criez à qui vous veut blâmer
Bienaventurado el que muere para amar
Heureux celui qui meurt d'aimer
Bienaventurado el que muere para amar
Heureux celui qui meurt d'aimer
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean Ferrat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: