Traducción generada automáticamente
Die Wilde Jagd
Faun
La caza salvaje
Die Wilde Jagd
Una chica viene del valle al pueblo
Ein Mädchen kommt vom Tal ins Dorf
tan encantador y tan bien
so lieblich und so fein,
el molinero negro la ve
da sieht der schwarze Müller sie
y quiere ser su amante
und will ihr Liebster sein.
Vete, molinero oscuro
Geh fort, du dunkler Müller, du
y déjame ser pacífico
und lass mich friedlich sein.
La corona que he guardado durante tanto tiempo
Den Kranz, den ich so lange hielt,
No quiero compartirlo contigo
will ich mit dir nicht teil'n.
Corre, cariño, corre
Lauf, Liebes, lauf
y cuídate bien de ti
und pass gut auf dich auf,
el señor del molino negro quiere
der Herr der schwarzen Mühle will
que esta noche a la esposa. (2x)
dich heute Nacht zu Frau. (2x)
Luego se convirtió en una golondrina
Da ward sie eine Schwalbe,
escapó de él en el cielo
entflog ihm himmelwärts,
el molinero pero el vuelo como un halcón
der Müller aber flug als Falke
después de ella
ihr schon hinterher.
Ella se convirtió en un caballo
Sie ward zu einem Ross so weiß,
saltó a través de la primera hierba
sprang durch das erste Gras,
Pero él era la silla de montar que
er aber war der Sattel, der
se sentó junto a la parte de atrás
ihr fest am Rücken saß.
Corre, cariño, corre
Lauf, Liebes, lauf
y cuídate bien de ti
und pass gut auf dich auf,
el señor del molino negro quiere
der Herr der schwarzen Mühle will
a la esposa esta noche. (2x)
dich heute Nacht zur Frau. (2x)
Se convirtió en un conejo blanco
Sie ward zum weißen Hasen
y corrió la mitad de las noches
und lief die halbe Nacht,
Pero el molinero se convirtió en un zorro
der Müller aber ward zum Fuchs
e inmediatamente la siguió
und setzte ihr gleich nach.
Se convirtió en un barco en alta mar
Sie ward ein Schiff auf hoher See
y se alejó del país
und fuhr weit fort vom Land.
Pero se convirtió en el timonel
Er aber ward der Steuermann,
que se paró firmemente al timón
der fest am Ruder stand.
Corre, cariño, corre
Lauf, Liebes, lauf
y cuídate bien de ti
und pass gut auf dich auf,
el señor del molino negro quiere
der Herr der schwarzen Mühle will
que esta noche a la esposa. (2x)
dich heute Nacht zu Frau. (2x)
Así fue esta cacería embrujada
So ging diese verhexte Jagd
y ya la larga noche
und schon die lange Nacht
para que el molinero esté lleno de codicia
so dass der Müller voller Gier
pasado por alto la mañana
den Morgen übersah.
La niña se convirtió en la luz de la mañana
Das Mädchen ward zum Morgenlicht,
que parecía a través del valle
das durch das Tale schien.
El molinero negro encontró un final
Der schwarze Müller fand ein End
y ya no se veía
und ward nicht mehr gesehen.
Corre, cariño, corre
Lauf, Liebes, lauf
casa en la luz de la mañana
im Morgenlicht nach Haus.
Nunca ves al molinero
Den Müller siehst du nimmermehr,
la caza salvaje está fuera. (2x)
die wilde Jagd ist aus. (2x)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Faun e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: