Traducción generada automáticamente
Wonderful Night
Fatboy Slim
Noche maravillosa
Wonderful Night
Sí, sí, sí, sí, sí
Yeh, yeh yeh yeh yeh
Uhm hm hm hm
Uhm hmm hm hm
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Tienes que quitármelo
You gotta take it from me
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Vamos y descomponlo
Come on and break it on down
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Tienes que sacudirlo por mí
You gotta shake it for me
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Vamos y descomponlo
Come on and break it on down
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Todo el mundo puede ver
Everybody can see
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Vamos y descomponlo
Come on and break it on down
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Adelante, libérelo
Go ahead and release
Es una noche maravillosa
Its a wonderful night
Vamos y descomponlo
Come on and break it on down
Sabes que el motor de búsqueda de música necesita una puesta a punto
You know the music search engine need a tune-up
En cuanto estén en la puerta, todos quieren oír la esquina
Soon as they at the gate they all wanna hear da corner, uh-huh
Bueno, eso estuvo bien, pero ahora oí un rumor
Well that was cool but now then I heard a rumor, uh-huh
Tu tripulación viajaba por los acantilados blancos de Dover
Your crew was riding for the white cliffs of dover, uh-huh
Bueno, déjame decirte cómo lo hacemos en California
Well let me tell ya how we do it in California
Te tendremos en la carrera como un puma
We'll have ya on the run just like a puma
Si no nos mueve
If it don't move us
No te he pagado las cuotas y no va a tener un novio
Ain't paid ya dues and it ain't gonna get a groovers
así que te perdemos por la solución al consumidor, vamos!
so we lose ya' to the consumer solution, C'mon!
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Tienes que quitármelo
You gotta take it from me
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Vamos y descomponlo
Come on and break it on down
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Tienes que sacudirlo por mí
You gotta shake it for me
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Vamos y descomponlo
Come on and break it on down
Chica quiero que lo tengas
Girl I want it you got it
Tu cuerpo es como un narcótico
Your body's like a narcotic
El pensamiento es auto-erótico
The thought is auto-erotic
Vamos y descomponlo
Come on and break it on down
¿Puedo conseguirlo a crédito?
Can I get it on credit
Supongo que eres una casa de ladrillo. Lo apuesto
I guess you're brick-house I'll bet it
Llévenlo tan lejos como lo permitan
Take it as far as you'll let it
Vamos y descomponlo
Come on and break it on down
Que el lugar se caliente
That the spot'll get hot
Que está listo para estallar
That it's ready to pop
Ni siquiera mires el reloj
Don't even look at the clock
Todos tus problemas se olvidaron
All of your problems forgot
Y es hora de rock hasta que te caigan
And its time to rock till ya drop
Siente la fuerza y simplemente rebaños
Feel the force and just flock
Al epicentro de los temblores del bajo de la fiesta vamos
To the epicenter of the party's bass tremors c'mon
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Tienes que quitármelo
You gotta take it from me
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Vamos y descomponlo
Come on and break it on down
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Tienes que sacudirlo por mí
You gotta shake it for me
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Vamos y descomponlo
Come on and break it on down
Vamos a estimular tu mente
We gonna' stimulate your mind
Todo el mundo está drogado
Everybody's high...
Ojos como un niño
Eyes just like a child
Todo se siente bien
Everything feels right
Una vez que viste la luz
Once you seen the light
Vas a moverte toda la noche
You're gonna' move all night
Siente tu alma encendida
Feel your soul ignite
¡Todo se siente bien, riiiiiiiiiiiiiiiight!
Everything feels right, riiiight, riiiiiiiiiight!
Vivimos la vida magistral que es mítica
We live the masterful life that's mythical
Siente sus núcleos y sus vibraciones atípicas
Feel it's cores and it's vibes atypical
Haz lo que quieras
Do what you want
Está bien este momento místico que tienes
It's alright this mystical time you've got
Eso es mucho de este principio
That's a lot of this principle
Si te quedas y estos momentos tan críticos
If you stay and this moments so critical
Deja que la música cambie los productos químicos de tu tronco cerebral
Let the music change your brain stem's chemicals
Te hacen sentir como si tus espíritus fueran invencibles
Make you feel like your spirits invincible
Para llegar centrífugo a tu cima ahora
For centrifugal reachin' up to your pinnacle now
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Tienes que quitármelo
You gotta take it from me
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Vamos y descomponlo
Come on and break it on down
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Tienes que sacudirlo por mí
You gotta shake it for me
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Vamos y descomponlo
Come on and break it on down
Tú me rocías en Colorado
You rock my Colorado
Estás ahí fuera tirando botellas
You're out there throwin' bottles
Nos importa un carajo quién sea tu estatus
We give a fuck about who your status
Quién eres mañana
Who you are tomorrow
Ya sea que supliques o prestes
Whether you beg or borrow
O ir a la super lotería
Or hit the super lotto
Si tu chica parece una minga o una supermodelo
Whether your girl look like a minga or a supermodel
Siente la conexión, la energía, desproyectado el peso
Feel the connectedness, energy, disprojected the weighted
Toda la conciencia recogida
The whole collected consciousness
Levántate como helio
Arise like helium up
Movin' fuera de la cuestión
Movin' out of the question
No les faltará el respeto, pero
Won't disrespect em', but
Nuestros estilos malditos bolsa como Dave Beckham c'mon
Our styles fuckin' pouch like Dave Beckham c'mon
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Tienes que quitármelo
You've gotta take it from me
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Vamos y descomponlo
Come on and break it on down
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Tienes que sacudirlo por mí
You've gotta shake it for me
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Vamos y descomponlo
Come on and break it on down
La verdad que mi señora está maldiciendo
The truth my madam is roughin'
Tan duro como el granito se
As hard as the granite get
Nunca vacilaste en un golpe de micrófono, renuncia
Never hesitant upon a mike strike, quit
Como una avalancha
Like an avalanche
Secuestro como un comando
Hijack ya like a Commanche
Soy un hombre en una misión
I'm a man on a mission
Rima justiciero
Rhyme vigilante
Mantenga a todos los celosos y los envidiosos ansiosos
Keep all the jealous and the envious antsy
Me encanta hacer el club aunque con la gente de la fiesta bailando
Love to do the club though with the party people dancin' uh-huh
Y establece el ambiente para todos los conspiradores y romances
And set the mood for all the plottin' and romancin' uh-huh
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Tenemos la respuesta, vamos
We've got the answer c'mon
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Tienes que tomarlo por mí
You gotta take it for me
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Vamos y descomponlo
Come on and break it on down
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Tienes que sacudirlo por mí
You gotta shake it for me
Es una noche maravillosa
It's a wonderful night
Vamos y descomponlo
Come on and break it on down.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fatboy Slim e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: