Traducción generada automáticamente
Don Juan
Fantasma da Ópera
Don Juan
Don Juan
CORO
CHORUS:
Aquí el señor puede servir a la presa
Here the sire may serve the dam,
¡Aquí el maestro toma su carne!
Here the master takes his meat!
Aquí el cordero sacrificial mantequilla uno desesperante
Here the sacrificial lamb butters one despairing
¡Bala!
bleat!
CARLOTTA Y CORO
CARLOTTA AND CHORUS:
¡Pobre joven doncella! Por la emoción en tu lengua de
Poor young maiden! For the thrill on your tongue of
dulces robados
stolen sweets
Usted tendrá que pagar la cuenta, enredado en el devanado
You will have to pay the bill, tangled in the winding
¡Sábanas!
sheets!
¡Sirva la comida y sirva a la criada! Servir al maestro para
Serve the meal and serve the maid! Serve the master so
que
that,
Cuando se colocan mesas, planos y sirvientas, Don Juan
When tables, plans and maids are laid, Don Juan
triunfa una vez más!
triumphs once again!
DON JUAN
DON JUAN:
Passarino, fiel amigo, recita una vez más el
Passarino, faithful friend, once again recite the
plan
plan.
PASAJARINO
PASSARINO:
Tu joven invitada cree que soy tú. Yo, el amo, usted
Your young guest believes I'm you. I, the master, you,
El hombre
the man.
DON JUAN
DON JUAN:
Cuando te conociste llevabas mi capa, ella no podía haber
When you met you wore my cloak, she could not have
He visto tu cara
seen your face.
Ella cree que cena conmigo, en la casa de su maestro
She believes she dines with me, in her master's
¡Un lugar prestado!
borrowed place!
Furtivamente, nos burlaremos y cuaff, robando qué, en
Furtively, we'll scoff and quaff, stealing what, in
La verdad, es mía
truth, is mine.
Cuando es tarde y la modestia comienza a suavizarse, con el
When it's late and modesty starts to mellow, with the
vino
wine
PASAJARINO
PASSARINO:
¡Vuelve a casa! Yo uso tu voz, golpeo la puerta como
You come home! I use your voice, slam the door like
¡Grieta de la perdición!
crack of doom!
DON JUAN
DON JUAN:
Diré: «¡Escóndete conmigo! ¿Dónde, oh, dónde? De
I shall say, "come hide with me! Where, oh, where? Of
¡Por supuesto, mi habitación!
course, my room!"
PASAJARINO
PASSARINO:
¡Pobre no tiene oportunidad!
Poor thing hasn't got a chance!
DON JUAN
DON JUAN:
Aquí está mi sombrero, mi capa y mi espada
Here's my hat, my cloak and sword.
Conquista está asegurada, si no me olvido y
Conquest is assured, if I do not forget myself and
reír
laugh
¿CÓMO?
AMINTA:
No hay pensamientos dentro de su cabeza, sino pensamientos de alegría!
No thoughts within her head, but thoughts of joy!
¡No hay sueños dentro de su corazón sino sueños de amor!
No dreams within her heart but dreams of love!
PASAJARINO
PASSARINO:
¿Maestro?
Master?
FANTASMA
PHANTOM:
Passarino, vete, porque la trampa está puesta y espera
Passarino, go away, for the trap is set and waits for
¡Su presa!
its prey!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fantasma da Ópera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: