Traducción generada automáticamente
Eppure Mi Hai Cambiato La Vita
Fabrizio Moro
Y sin embargo, cambiaste mi vida
Eppure Mi Hai Cambiato La Vita
Las luces nocturnas me mantienen compañía
Le luci della notte mi fanno compagnia
de pie en el coche solo porque te fuiste
sto in macchina da solo perché tu sei andata via
y trato de imaginar mi futuro sin ti
e provo a immaginare il mio futuro senza te
¿Cómo voy a empezar de nuevo?
come farò a ricominciare
otra mujer con otra forma de hacer
un'altra donna con un altro modo di fare
acostumbrarse a comer viendo un sueño de película
riabituarmi a mangiare a guardare un film a dormire
conjunto
insieme
no tener miedo de mis malos olores
a non aver paura dei miei cattivi odori
susurrar lentamente
a sussurrare piano
los amores se van
gli amori vanno via
pero el nuestro, pero el nuestro no
ma il nostro ma il nostro no
el tiempo pasa
il tempo passa
mientras esperas algo más
mentre aspetti qualcosa in più
pero no pone nada en su lugar
ma non rimette a posto niente
si no lo haces
se non lo fai tu
y mientras tanto todo si quieres siempre me dice sobre nosotros
e intanto ogni cosa se vuoi da sempre mi parla di noi
esta noche estás muy lejos
stasera sei lontana
mientras pienso en ti
mentre io penso a te
y aún así estás cerca de mí
eppure sei vicina a me
No me preguntes por qué
non chiedermi perché
será que cambiaste mi vida
sarà che mi hai cambiato la vita
parece que ayer
sembra ieri
y sin embargo has cambiado mi vida
eppure mi hai cambiato la vita
los amores se van
gli amori vanno via
pero los sueños pero los sueños no
ma i sogni ma i sogni no
algunos nunca se harán realidad aunque
alcuni non si avvereranno mai però
imaginar es la única certeza que tengo
immaginare è l'unica certezza che ho
y esta soledad que siento será
e questa solitudine che sento sarà
el precio por un poco de libertad
il prezzo per un po' di libertà
esta noche estás muy lejos
stasera sei lontana
mientras pienso en ti
mentre io penso a te
y aún así estás cerca de mí
eppure sei vicina a me
No me preguntes por qué
non chiedermi perché
será que cambiaste mi vida
sarà che mi hai cambiato la vita
parece que ayer
sembra ieri
y sin embargo has cambiado mi vida
eppure mi hai cambiato la vita
esta noche estás muy lejos
stasera sei lontana
mientras pienso en ti
mentre io penso a te
y aún así estás cerca de mí
eppure sei vicina a me
No me preguntes por qué
non chiedermi perché
será que cambiaste mi vida
sarà che mi hai cambiato la vita
parece que ayer
sembra ieri
Y sin embargo, cambiaste mi vida
eppure mi hai cambiato la vita.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fabrizio Moro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: