Traducción generada automáticamente
Sabe
Fabio Brazza
Oh, ya sabes
Sabe
Nunca creí en el cuento de hadas
Nunca acreditei em conto de fada
Príncipe Encantador en busca de la mujer amada, que nada
O príncipe encantado em busca da mulher amada, que nada
Siempre pensé que era un cliché, créeme
Sempre achei isso maior clichê, pode crer
Lo hice, hasta el momento en que te conocí
Achei, até o momento em que encontrei você
Nena, la cosa más hermosa que mis ojos han visto
Meu bem, a coisa mais linda que meu olhar já viu
Sentí ese frío en este momento, un resfriado en mi columna vertebral
Senti na hora aquele calafrio, um frio na espinha
Ni siquiera sé de dónde vine
Que eu nem sei de onde vinha
Oh, Dios mío, ojalá fuera mía
Meu Deus, como eu queria que ela fosse minha
Creo que se dio cuenta de lo que estaba pensando ahora mismo
Acho que ela percebeu o que eu pensei nesse instante
Entonces sonrió, y qué sonrisa deslumbrante
Ai sorriu, e que sorriso deslumbrante
¿Es mímica, o química?
Será que é mimica, ou química
Que es tímida, o que no me importaba un carajo
Que ela é tímida, ou que simplesmente não me deu a mínima
No lo sé, nunca lo había sentido antes
Sei lá, nunca tinha sentido isso antes
Y tal vez por eso mantuve mi precaución
E talvez por isso mantive a cautela
No lo sé. No lo sé. Segundos parecían horas
Sei lá segundos pareceram horas
Y a partir de ese momento, todo lo que podía pensar era en ella
E dessa hora em diante eu só conseguia pensar nela
Sabes cuando amas a alguien
Sabe quando a gente ama alguém
Eso te hace sentir bien
Que faz a gente sentir bem
Ya sabes, cuando ese amor ya no encaja
Sabe, quando esse amor já não cabe
Y ya no queremos
E a gente já não quer
Que este momento nunca termine
Que esse momento jamais se acabe
Entonces estamos así sin tierra
Ai a gente fica assim sem chão
Entonces trataremos de escapar
Ai a gente tenta até fugir
Pero luego deja caer el cielo
Mas deixa então que o céu desabe
Sabes, ya no me importa
Sabe eu já não to mais nem ai
Me animé. Envié un mensaje listo
Tomei coragem mandei mensagem pronto
Pensé en una invitación, me atreví a hacerlo
Pensei num convite, ousei em faze-lo
Para mi sorpresa aceptó la fecha
Pra minha surpresa ela aceitou o encontro
Ese día incluso me peiné el pelo
Naquele dia eu até penteei meu cabelo
Llegando, hermano. Mira esa tontería
Chegando lá, mano olha ai que besteira
En el momento de pagar, noté que olvidé mi billetera
Na hora de pagar notei que eu esqueci a carteira
Sin embargo, de mi vergüenza sonrió
Todavia do meu constrangimento ela sorria
Pagó la cuenta y dijo
Pagou a conta e disse
Eres una linda, ¿sabes?
Você é um fofo, sabia
Sentí en ese momento una explosión de alegría
Senti nesse momento uma explosão de alegria
El acérrimo del reloj de arena
O estancar da ampulheta
El flotador de mariposas
O flutuar das borboletas
La realidad se convierte en fantasía
A realidade virar fantasia
Sentí que ese día era el hombre más afortunado del planeta
Senti que nesse dia eu era o homem mais sortudo do planeta
Y justo cuando pensé que no podía mejorar, ahora
E quando achei que não podia melhorar, ora
Me dio ese beso de película
Ela me deu aquele beijo de cinema
Y tuve la sensación de que si el mundo terminara en ese momento
E eu tive a sensação que se o mundo acabasse naquela hora
La vida ya había valido la pena
A vida já tinha valido a pena
Sabes cuando amas a alguien
Sabe quando a gente ama alguém
Eso te hace sentir bien
Que faz a gente sentir bem
Ya sabes, cuando ese amor ya no encaja
Sabe, quando esse amor já não cabe
Y ya no queremos que este momento termine nunca
E a gente já não quer que esse momento jamais se acabe
Entonces estamos así sin tierra
Ai a gente fica assim sem chão
Entonces trataremos de escapar
Ai a gente tenta até fugir
Pero luego deja caer el cielo
Mas deixa então que o céu desabe
Sabes, ya no me importa
Sabe eu já não to mais nem ai
Soy yo amo hermano
É eu to amando irmão
Y cuando amas la vida, es como un parque de diversiones
E quando a gente ama a vida parece um parque de diversão
Y estoy en la fila para el juguete
E eu to na fila do brinquedo
Es un poco asustado
Da um pouco de medo
Pero esta euforia es la mejor sensación
Mas essa euforia é a melhor sensação
Es lo que hace la vida más emocionante, llena de adrenalina
É o que deixa a vida mais excitante, cheia de adrenalina
Es el orgasmo que nunca termina
É o orgasmo que nunca termina
Y nos hacemos más tontos y generosos
E a gente fica mais bobo e mais generoso
Y todo sabe mejor cuando el otro coincide
E tudo fica mais gostoso quando o outro combina
Chica, si supiera que eras tan buena
Menina se eu soubesse que era tão bom assim
Viví toda mi vida sin ti y todo estaba bien
Vivi a vida inteira sem você e tava tudo bem
Pero ahora que te tengo para mí
Mas agora que eu tenho você pra mim
No pasa un día en el que pueda quedarse sin
Não há um dia que eu consiga ficar sem
Es una locura que me siento en el borde de un acantilado
É louco me sinto na beira de um precipício
Encima de un edificio y estoy loco por tirarme
No topo de um edifício e doido pra me jogar
No sé, no sé dónde vamos a terminar
Sei lá, não sei onde é que a gente vai parar
Todo lo que sé es que te amo
Só sei que eu to amando te amar
Sabes cuando amas a alguien
Sabe quando a gente ama alguém
Eso te hace sentir bien
Que faz a gente sentir bem
Ya sabes, cuando ese amor ya no encaja
Sabe, quando esse amor já não cabe
Y ya no queremos que este momento termine nunca
E a gente já não quer que esse momento jamais se acabe
Entonces estamos así sin tierra
Ai a gente fica assim sem chão
Entonces trataremos de escapar
Ai a gente tenta até fugir
Pero deja caer el cielo
Mas deixa entao que o céu desabe
Sabes, ya no me importa
Sabe eu já não to mais nem ai
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fabio Brazza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: