Traducción generada automáticamente
Rap Battle
Empire Cast
Batalla de rap
Rap Battle
[Hakeem]
[Hakeem]
Estoy a punto de enviar tu gracioso culo al circo
I'm 'bout to send your funny looking ass to the circus
O de vuelta debajo de esa roca
Or back under that rock
Con las serpientes
With the serpents
Reclamando tu un jinete por eso
Claimin' your a rider 'bout that
La vida de movin' trabajando '
Life of movin' workin'
Dejaste que la llama se vaya, pero tu
You let the flame go but your
La vida no tiene valor
Life is really worthless
Me importa un bledo de dónde vienes
I don't give a damn where you came from
Eres más dulce que un panecillo de miel
You're sweeter than a honey bun
Es por eso que cada persona
That's why every single person
No te abandones
Don't desert you
Aww, necesitas un abrazo
Aww, you need a hug
Siento tener que lastimarte
Sorry I gotta hurt you
Fuera de la línea
Get out of line
Y chico de mantequilla que realmente tendré que
And butter boy I'll really have to
Te merk
Merk you
Uh, creo que es dulce
Uh, think it's sweet
No soy comida de postre
I ain't no dessert food
En el mismo escenario debe
On the same stage you should
Sé agradecido
Be grateful
Estás a punto de ser pelado como un
You about to get peeled like a
Frutos de uva
Grape fruit
No puedes tocarme
Can't touch me
Niño azul, hoo
Little boy blue, hoo
¿Qué?
[Freda]
Aww, mírate chico
Aww, look at you boy
Eres tan preciosa
You so precious
Creo que es hora de que los hagamos saber
I think it's time we let 'em know just
¿Quién es el mejor?
Who the best is
Si hablamos de dinero se ha ido
If we talkin' money gone
Y compruébalo de tu lista de verificación
And check it off your checklist
Freda 'sobre esa acción
Freda 'bout that action
Mirame disparar justo donde tu
Watch me shoot right where your
El pecho es
Chest is
Te prometo que no mentiré cuando lo escupa
I promise I ain't lyin' when I spit it
Y quienquiera que escriba esto aquí
And whoever writing this here
Sólo para ti
Just for you
Estoy realmente con eso
I'm really wit' it
Dile a tu amigo que venga a buscarlo
Tell your homie come and get it
Es lo que sea
It's whatever
Soy ese matón de Brownsville
I'm that Brownsville bully it's
Nada mejor
Nothin' better
Este rappin no es para ti
This rappin' ain't for you
No estoy mintiendo. Lo mantengo cierto
I ain't lyin' I keep it true
Conozco un lugar en Francia donde
I know a place in France where we
Envía a niños como tú
Send lil' boys like you
A los que les encanta bailar y amar a
Who love to dance and love to
Mostrar su culo en martillo pantalones
Show off their ass in hammer pants
Aquí es real
It's real here
Será mejor que comprueben su tiempo
You better check your time
Antes de cruzar la línea
Before you cross the line
Porque cuando los bateadores te alinean
Cuz when them hitters line you up
Chico, no puedes llamar a tu mamá
Boy, you can't call your mom
[Segunda parte]
[Second Part]
Bien, todos conocemos a tu mami
Okay, we all know your mommy
Era un estafador
Was a hustler
Pero tú no
But you not
Estás loco si crees que
You crazy if you think you
Realmente la tocan
Really touchin' her
Pero este es el tipo de campo
But this the type of field
Que juego en
That I play on
Puse ese culo para estacionar sin descanso
I put that ass to park with no break on
Soplo como napalm
I blow like napalm
Así que deberías golpear el contundente
So you should hit the blunt
Y sigue fumando hasta que
And keep on smokin' till
Tus ojos bajos
Your eyes low
Freda escupe ese éter
Freda spit that ether
Muchacho, las barras los harán morir lentamente
Boy them bars will make 'em die slow
Sé que estás loco
I know you mad
Porque no eres tú, muchacho
'Cause is not you boy
Tu hermano el hombre y él se puso
Your brother the man and he put on
Un niño vestido de noche
A night gown boy
Pareces un fan
You look like a fan
Lo siento chico tienes que poner el
I'm sorry boy you gotta put the
Comprobar primero
Check first
Haré que tu cuello funcione
I'll make your neck work
Tu señora conoce mi mejor trabajo
Your lady know my best work
Este imperio todo mío
This empire all mine
Y no tengo más tiempo
And I ain't got no more time
Para estar aquí con todas estas mentiras
To stand here with all these lies
¿Cuál es?
Which one is it
¿Quieres ser la reina o un Lyon?
You wanna be the queen or a Lyon
Dile a la galleta que coge la leche
Tell cookie get the milk
Porque el bebé sigue llorando
Cuz the baby keep on crying
Esto aquí no es mi botín
This here not my swag
Y Lucious, por favor, dale una toalla
And lucious please give him a towel
Su sudor va a hacerme enojar
His sweat 'bout to make me mad
[Hakeem]
[Hakeem]
Es un estruendo en la jungla
Yo, it's a rumble in the jungle
Todos los ojos en mí
All eyes on me
No soy Floyd
I ain't Floyd
Pero estoy en el equipo de dinero
But am on the money team
Imma estrella nadie más comparar
Imma star nobody else compare
A Hakeem
To Hakeem
Estoy en otro nivel que podrías
I'm on Another level you could
Aprende algo de mí
Learn something from me
Barras para días
Bars for days
Diccionario de juego de palabras
Word play dictionary
Ir a por la sangre matar todo lo que esté a la vista
Go for blood kill every thing in sight
Carrie, me asusta, solo te advierto
Carrie, scary I'm just warning up
Ellos encendieron un fuego que
They done lit a fire that
No pueden apagarlo
They can't put out
Imma nuevo sabor
Imma new flavor
Alto odiador, papel nuevo, salvavidas
High hater, new paper, life saver
Aquí no hay tontos
No sucker here
Top ten pertenezco a los grandes
Top ten I belong to the greats
Llevando a lo grande, tomando a lo grande
Takin' big, takin' nas
Tomando pac, tomando j
Takin' pac, takin' j
¿Me entiendes?
Feel me?
El Dalai Lama del Hip Hop
The Dalai Lama of Hip Hop
No voy a parar
I won't stop
Haciendo números como Warren Buffet
Doing numbers like Warren Buffet
Soy dueño de acciones
I own stock
Deslízate en un parque de rayos
Slide through in a ray park it
Y embarcar en un yate
And board a yacht
El hielo gotea en el cuello
Ice drip off the neck
Muñeca como luz de luna
Wrist like moonshine
No es una pena que soy una leyenda de la pelota como
No shame I'm a ball legend like
John Stockton
John Stockton
Ten, Big Ben es mi mejor amigo
Ten, Big Ben is my best friend
Bolsillo lleno de rayas azules
Pocket full of blue stripes
Dándoles todo lo que sea extranjero
Blowin' 'em every thing foreign
Sí, lo soy
Yeah, I'm ownin' it
Una vez para ti
One time for you
(Dos veces para keem)
(Two times for keem)
Manos en el cabello si repitas la dinastía
Hands in the hair if you repin' dynasty
Ya sabes el lema
You know the motto
(A toda velocidad)
(Full throttle)
¿Quién es el hombre de ahí afuera?
Who the man out there?
(Hakeem lo consiguió)
(Hakeem got it)
¿Quieres mi spot flash?
You want my spot flash
(Pero no puedes comprarlo)
(But you can't buy it)
Es Hakeem tirar una bala a la
It's Hakeem pull a bullet to the
Nombre Lyon
Name Lyon
¿Quién lo dirige? (Hakeem)
Who run it? (Hakeem)
¿Quién lo dirige? (Hakeem)
Who run it? (Hakeem)
¿Quién es el más volador del mundo?
Who the flyest in the world?
¿Quién lo hace como (Hakeem)
Who do it like (Hakeem)
¿Quién se puso en la ciudad?
Who put on for the city?
Espectáculo como (Hakeem)
Show off like (Hakeem)
Nadie nadie
Nobody nobody
Nadie nadie
Nobody nobody
No, ni siquiera lujurioso el rey Lyon mintiendo'
Nah, not even lucious the king Lyon lyin'
Te lo advertí una vez antes de eso
I warned you once before that
Soy como tú
I'm just like ya
A partir de ahora, cortaré lazos
From now on I'm cuttin' ties
El imperio está muriendo
The empire's dyin'
Llámame Hakeem
Call me Hakeem
Bullet al nombre Lyon
Bullet to the name Lyon
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Empire Cast e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: