Traducción generada automáticamente
Better With Time
Emily Scott Robinson
Mejor con el tiempo
Better With Time
Ayer
Yesterday
Pasé por la casa en la que solíamos vivir
I drove past the house we used to live in
Cuando estabas esperando mesas
When you were waitin' tables
Trabajaba de nueve a cinco
I was working nine to five
¿Te acuerdas?
Do you remember
¿Toda la nieve que tenemos ese invierno?
All the snow we got that winter?
Tu auto apenas pudo llegar
Your car could barely make it
Sube la unidad
Up the drive
Tuvimos que escatimar y ahorrar
We had to skimp and save
Para pagar ese alquiler
To pay that rent
Pero valió la pena hasta el último centavo
But it was worth every last cent
Sólo para la vista
Just for the view
Casa de un dormitorio
One bedroom house
Grandes ventanales con orientación sur
Big bay windows facing south
Ver el amanecer en la montaña
Watch the sunrise on the mountain
Cada mañana junto a ti
Every morning next to you
Oh, los recuerdos son dulces, pero yo no los cambiaría por
Oh, the memories are sweet, but I wouldn’t trade 'em for
La forma en que luchamos un poco menos ahora, hacer el amor un poco más
The way we fight a little less now, make love a little more
Como esa botella que hemos estado guardando de vino de California
Like that bottle we've been saving of California wine
Seguimos mejorando con el tiempo
We keep getting better with time
No podíamos esperar
We couldn't wait
Un año era todo lo que necesitábamos
A year was all we needed
Para conocer el amor que habíamos encontrado
To know the love we'd found
Era algo raro
Was something rare
Dijimos nuestros votos
We said our vows
En un día de semana en la montaña
On a weekday on the mountain
Con una botella de champán
With a bottle of champagne
Y el libro de oraciones comunes
And the book of common prayers
Y esa primera Navidad
And that first Christmas
Traerías a casa botellas de buena cosecha
You’d bring home bottles of good vintage
Que la mesa no terminó
That the table didn’t finish
Y bebíamos un vaso de medianoche
And we’d drink a midnight glass
Y dormirme
And fall asleep
Por la suave luz del árbol
By the soft light of the tree
Con el perro abajo por nuestros pies
With the dog down by our feet
En cada uno de los otros brazos por fin
In each others arms at last
Oh, los recuerdos son dulces, pero yo no los cambiaría por
Oh, the memories are sweet, but I wouldn’t trade 'em for
La forma en que luchamos un poco menos ahora, hacer el amor un poco más
The way we fight a little less now, make love a little more
Como esa botella que hemos estado guardando de vino de California
Like that bottle we've been saving of California wine
Seguimos mejorando con el tiempo
We keep getting better with time
Ahora parece que
Now it looks like
Alguien finalmente compró el lugar
Someone finally bought the place
Lo derribarán
They’ll tear it down
Y construir una mansión de un millón de dólares a su gusto
And build some million dollar mansion to their taste
Pero cariño, está bien
But honey that's okay
Oh, los recuerdos son dulces, pero yo no los cambiaría por
Oh, the memories are sweet, but I wouldn’t trade 'em for
La forma en que luchamos un poco menos ahora, hacer el amor un poco más
The way we fight a little less now, make love a little more
Como esa botella que hemos estado guardando de vino de California
Like that bottle we've been saving of California wine
Seguimos mejorando con el tiempo
We keep getting better with time
Seguimos mejorando con el tiempo
We keep getting better with time
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emily Scott Robinson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: