Traducción generada automáticamente
Hush (ft. Josh Ramsay)
Emily Osment
Silencio (ft. Josh Ramsay)
Hush (ft. Josh Ramsay)
Dices que nunca me vas a dejar
You say that you are never gonna leave me
Dos veces que me dices que me necesitas
Two times that you tell me that you need me
Bueno, esta línea es mía, piénsalo
Well, this line is mine, just think about it
No lo sabes, no lo sabes, no lo sabes
You don't know, you don't know, you don't know
No digas que nunca encontrarás a alguien como yo
Don't say that you'll never find somebody like me
Bueno, cállate, cariño, no quiero oírte hablar
Well, keep quiet, baby, I don't wanna hear you speak
Las palabras que dices no significan nada
The words you say they don't mean a thing
No lo sabes, no lo sabes, no lo sabes
You don't know, you don't know, you don't know
Calla, nena, no digas ni una palabra
Hush now, baby don't say a word
Será mejor que te rindas o te lastimarás
You better give it up or you gonna get hurt
Calla, nena, no digas ni una palabra
Hush now, baby don't say a word
Será mejor que te rindas o te lastimarás
You better give it up or you gonna get hurt
¿Crees que no lo sé?
You think I don't know
Que no lo dices en serio
That you don't mean it
Que no lo dices en serio
That you don't mean it
Y no crees que se muestre
And you don't think it shows
Que todavía lo necesito
That I still need it
Que todavía lo necesito
That I still need it
¿Crees que no voy a ir?
You think I won't go
Si no lo sientes
If you don't feel it
Si no lo sientes
If you don't feel it
Caemos, caemos, seguimos
We fall in, fall out, we follow
¡Silencio, silencio, silencio, no digas ni una palabra!
Hush, hush, hush, don't say a word!
Y dices que sólo estoy oyendo lo que quiero
And you say I'm only hearing what I want to
Pero no quieres oír ni una palabra como te necesito
But you don't wanna hear a word how I need you
Y sé que los dos no escuchamos nada
And I know we both don't hear a thing
No lo sabes, no lo sabes, no lo sabes
You don't know, you don't know, you don't know
Así que no digas que necesito aprender a escucharte mejor
So don't say I need to learn to listen to you better
Me lo quitaste para siempre
You pulled it away from me forever
No puedo tener la cabeza alrededor de él
I just can't get my head around it
No lo sabes, no lo sabes, no lo sabes
You don't know, you don't know, you don't know
Calla, nena, no digas ni una palabra
Hush now, baby don't say a word
Será mejor que te rindas o te lastimarás
You better give it up or you gonna get hurt
Calla, nena, no digas ni una palabra
Hush now, baby don't say a word
Será mejor que te rindas o te lastimarás
You better give it up or you gonna get hurt
¿Crees que no lo sé?
You think I don't know
Que no lo dices en serio
That you don't mean it
Que no lo dices en serio
That you don't mean it
Y no crees que se muestre
And you don't think it shows
Que todavía lo necesito
That I still need it
Que todavía lo necesito
That I still need it
¿Crees que no voy a ir?
You think I won't go
Si no lo sientes
If you don't feel it
Si no lo sientes
If you don't feel it
Caemos, caemos, seguimos
We fall in, fall out, we follow
¡Silencio, silencio, silencio, no digas ni una palabra!
Hush, hush, hush, don't say a word!
Sé que no podemos hacer la vida, hacer una de nuevo
I know we can't make life, make a again
Sé que quieres volver y empezar de nuevo
I know you wanna back track and start again
Creo que sabes que valgo la pena luchar por
I think you know I'm worth fighting for
Creo que deberíamos callarnos, ¡no digas una palabra!
I think we should hush, don't say a word!
Sé que no podemos hacer la vida, hacer una de nuevo
I know we can't make life, make a again
Sé que quieres volver y empezar de nuevo
I know you wanna back track and start again
Sé que crees que valgo la pena luchar por
I know you think I'm worth fighting for
Creo que deberíamos callarnos, ¡no digas una palabra!
I think we should hush, don't say a word!
Calla, nena, no digas ni una palabra
Hush now, baby don't say a word
Será mejor que te rindas o te lastimarás
You better give it up or you gonna get hurt
Calla, nena, no digas ni una palabra
Hush now, baby don't say a word
Será mejor que te rindas o te lastimarás
You better give it up or you gonna get hurt
¿Crees que no lo sé?
You think I don't know
Que no lo dices en serio
That you don't mean it
Que no lo dices en serio
That you don't mean it
Y no crees que se muestre
And you don't think it shows
Que todavía lo necesito
That I still need it
Que todavía lo necesito
That I still need it
¿Crees que no voy a ir?
You think I won't go
Si no lo sientes
If you don't feel it
Si no lo sientes
If you don't feel it
Caemos, caemos, seguimos
We fall in, fall out, we follow
¡Silencio, silencio, silencio, no digas ni una palabra!
Hush, hush, hush, don't say a word!
No puedo cambiar de opinión
I can't change my mind
Pensé que podríamos pelear
I thought we could fight
Esto es un adiós
This is goodbye
Sólo un intento más
Just one more try
No me hará cambiar de opinión
Won't change my mind
Pensé que podríamos pelear
I thought we could fight
Esto es un adiós, un intento más
This is goodbye, one more try
¡Calla, cállate, no digas ni una palabra!
Hush, hush, don't say a word!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emily Osment e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: