Traducción generada automáticamente
Ubuntu Fristaili
Emicida
Ubuntu Fristaili
Ubuntu Fristaili
Axé para quién es axé
Axé pra quem é de axé
Para conseguir un buen villano
Pra chegar bem vilão
Independientemente de tu fe
Independente da sua fé
La música es nuestra religión
Música é nossa religião
Vale, vale, vale, vale, tú, sé fuerte
Ok, ok, ok, ok, jou, seja forte
Es nuestra cara hacer la vida más bien que la muerte
É nossa cara fazer a vida ser certa mais que a morte
Me rehago después de cada paso, como reflejo en los charcos
Eu me refaço após cada passo, igual reflexo nas poças
Mandinka, lo nuestro
Mandinga, coisa nossa
No entenderán cuáles son los riesgos
Eles não vão entender o que são riscos
Y tampoco nuestros libros de historia nunca grabaron
E nem que nossos livros de história foram discos
Bamba, bamba, una buena samba, algunos bocadillos
Bamba, bamba, um bom samba, alguns petiscos
Ki-Juice produce dos litros, mejor que Frisco
Ki-Suco rende dois litros, melhor que Frisco
Hacer creer que los racistas no pierden la línea
Faz de conta que os racistas não perde a linha
Cuando levante la mano de su hija sin armas en la mía
Quando ergo a mão da filha dele sem armas nas minhas
Pelirrojas, morenas, negras, divas, rubias
Ruivas, morenas, pretas, divas, loirinhas
Loco para disfrutar de una pequeña fiesta rota
Doidas pra curtir quermesse de quebradinha
Donde un DJ comandos y comandos, sabe lo que hace
Onde um DJ comanda e manda, sabe o que faz
Los MCs son griots, el micrófono es capaz de pros
MCs são griots, o mic é pros capaz
Juega un «Ré laifai para roc
Toca um "Ré laifai for roc
para roc, para roc, para roc
dérelai for roc, for roc"
Y romperlo todo en paz, o más, se arrastra ahora
E quebra tudo em paz, ou mais, arrepia agora
África está en los niños, y el mundo?
A África está nas crianças, e o mundo?
El mundo está fuera
O mundo está por fora
Saravá Ogum, saravá Xangô, saravá
Saravá Ogum, saravá Xangô, saravá
Saravá abuela, saravá abuelo, saravá
Saravá vovó, saravá vovô, saravá
Saravá mami, saravá papi, oh
Saravá mamãe, saravá papai, ô
Piel o digital, lo que sea también
De pele ou digital, tanto faz é tambô
Puse ese memo, puedo
Eu meto essa memo, eu posso
y veo, algo vale más que una sonrisa de nosotros
e tô pra ver, algo valer mais que um sorriso nosso
¿Gracias a qué? Gracias a los raps
Graças ao quê? Graças aos raps
Hoy llamo más roto que Google Maps
Hoje eu ligo mais quebradas do que o Google Maps
Así que respeta mi pelo rizado, ¿de acuerdo? - ¿De acuerdo? - ¿Sí? - Sí
Então respeite meus cabelos crespos, ok? Ok?
De acuerdo, lo hice
Pronto, falei
Axé para quién es axé
Axé pra quem é de axé
Para conseguir un buen villano
Pra chegar bem vilão
Independientemente de tu fe
Independente da sua fé
La música es nuestra religión
Música é nossa religião
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emicida e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: