O Cavaleiro e Os Moinhos

Acreditar na existência dourada do sol
Mesmo que em plena boca
Nos bata o açoite contínuo da noite
Arrebentar a corrente que envolve o amanhã
Despertar as espadas
Varrer as esfinges das encruzilhadas
Todo esse tempo foi igual a dormir no navio
Sem fazer movimento
Mas tecendo o fio da água e do vento

Eu, baderneiro, me tornei cavaleiro,
Malandramente, pelos caminhos
Meu companheiro tá armado até os dentes
Já não há mais moinhos como os de antigamente

Oh, oh, lara uê laiá
Oh, oh, lara uê laiá

El caballero y los molinos

Creer en la existencia dorada del sol
Incluso si en la boca llena
Golpéanos con el continuo azote de la noche
Rompe la cadena que rodea el mañana
despierta las espadas
Barre las esfinges de la encrucijada
Todo este tiempo fue como dormir en el barco
sin hacer movimiento
Pero tejiendo el hilo de agua y viento

Yo, alborotador, me convertí en caballero
Con picardía, por los caminos
Mi compañero va armado hasta los dientes
Ya no hay molinos como antes

Oh, oh, lara uê laiá
Oh, oh, lara uê laiá

Composição: Aldir Blanc / João Bosco