Traducción generada automáticamente
Safe and Sound
Electric President
Seguridad y sonido
Safe and Sound
Tomaste tus golpes con los moretones en las plantas de tus pies
You took your hits with the bruises on the soles of your feet
Bueno, ¿quién dice si son merecidos? Pero ahora te estás volviendo imprudente
Well who's to say if they're deserved? But you're turning reckless now
Te oí decir a través de tus dientes, que los derribarás primero
I heard you saying through your teeth, that you'll take them down first
Pero te vi estremecirte, cuando los doctores te clavaron las garras
But I saw you flinch, when the doctors got the claws in you
Vi que tu sonrisa empezaba a agrietarse
I saw your smile start to crack
No es tan gracioso cuando estás hundido y no hay nada que puedas hacer
It's not so funny when you're sunk and there ain't nothing you can do
Y tus opciones son callejones sin salida
And your options are all dead ends
Pero no hay salida
But there's no way out
Te dejaré construir tu casa conmigo hasta que los relojes se agoten
I'll let you build your home with me till the clocks run down
Cuando se te acabe la apariencia
When your looks run out
Llámame y vendré y te arreglaré. Ponte los pies en el suelo
Call me and I will come and fix you get your feet on the ground
Cuando no hay salida
When there's no way out
Llámame y vendré a enterrarlos sanos y salvos
Call me and I will come and bury you all safe and sound
Y todo este tiempo has estado a la deriva con la marea mi amigo
And all this time you've been drifting out with the tide my friend
Pero puedes tener lo mío si te ayuda a mantenerte a flote
But you can have what's mine if it helps you stay afloat
Si cierro los ojos no puedo verte ahogarte más a mi amigo
If I close my eyes I can't watch you drown anymore my friend
Pero te diré mentiras si te ayuda a dormir por la noche
But I'll tell you lies if it helps you sleep at night
Y cuanto más luchamos, más no nos acercamos
And the more we fight, the more we don't get right
Y cuanto más luchamos, más no nos acercamos
And the more we fight, the more we don't get right
Oí que te rompieron
Heard they broke you
Que te cediste
That you gave in
Que te caíste
That you dropped
Y la pelea te había dejado
And the fight had left you
Pero no te preocupes
But don't you worry
No hace diferencia
Makes no difference
Desde el principio
From the start
Tus opciones eran callejones sin salida
Your options were all dead ends
Cuando no hay salida
When there's no way out
Te dejaré construir tu casa conmigo hasta que los relojes se agoten
I'll let you build your home with me till the clocks run down
Cuando se te acabe la apariencia
When your looks run out
Llámame y vendré y te arreglaré. Ponte los pies en el suelo
Call me and I will come and fix you get your feet on the ground
Cuando no hay salida
When there's no way out
Llámame y vendré a enterrarlos sanos y salvos
Call me and I will come and bury you all safe and sound
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Electric President e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: