Traducción generada automáticamente
C'est La Moindre Des Choses
Édith Piaf
Es la menor de las cosas
C'est La Moindre Des Choses
Era un día de primavera
C'était un jour de printemps
No tuvimos tiempo
On n'avait pas le temps
Pensando en el trabajo de la semana
De penser au travail de la semaine
Para no llegar tarde
Pour ne pas être en retard
Saltamos al autobús
On a sauté dans l' car
¿Quién nos dejó en Suresnes?
Qui nous a déposés à Suresnes
Oh, sí. Que todo parecía bonito
Ah ! Que tout semblait joli
En esta hermosa tarde
Par ce bel après-midi
Y ahí fue cuando conocí
Et c'est alors que j'ai rencontré
El tipo con el que siempre soñé
Le gars dont j'ai toujours rêvé
Dice: «Te quiero
Il me dit "Je vous aime"
Yo digo: «Yo hago lo mismo
Je lui dis "Moi de même"
Era lo menos que podía hacer
C'était la moindre des choses
Él dice: «¿Estamos hablando el uno del otro?
Il me dit "On s' tutoie ?"
Yo digo: «Es una cuestión de curso
Je lui dis "Ça va d' soi"
Era lo menos que podía hacer
C'était la moindre des choses
Por lo tanto, sin entender
Alors, sans bien comprendre
Lo seguí
Moi, je l'ai suivi
Sus ojos eran tan tiernos
Ses yeux étaient si tendres
¿Ese es mi corazón? ur se derrite
Que mon c?ur fondit
Dice: «Bésame
Il me dit "Embrasse-moi"
Yo digo: «Toma, sírvete tú mismo
Je lui dis "Tiens, sers-toi"
Era lo menos que podía hacer
C'était la moindre des choses
Ambos nos estábamos dando el uno al otro
Tous les deux on s' donnait
El aire del cráneo
L'air de crâner
No te preocupes por eso
D' pas s'en faire
Pero en el fondo, estábamos
Mais au fond, on était
Dos tímido
Deux timides
Está delante de sus amigos
Lui vis-à-vis d' ses copains
Parecía inteligente
Il prenait l'air malin
Lo escuché, pensé que era espléndido
J' l'écoutais, je le trouvais splendide
Mientras estuviéramos bailando
Tant qu'on était au dancing
Insistió en su posición
Il tenait à son standing
Pero cuando nos conocimos en el muelle
Mais quand on s'est r'trouvés sur le quai
Era más lo mismo, su voz temblaba
C'était plus l' même, sa voix tremblait
Dijo: «Vamos, cabecita
Il m'a dit "Viens, p'tite tête"
Yo digo: «Estoy listo
Je lui dis "Je suis prête"
Era lo menos que podía hacer
C'était la moindre des choses
Dijo: «Toda la noche
Il m'a dit "Toute la nuit"
Así que dije que sí
Alors, moi, j'ai dit oui
Era lo menos que podía hacer
C'était la moindre des choses
Caminamos en las sombras
On a marché dans l'ombre
A lo largo del camino
Tout le long du chemin
Y lo oscuro que estaba
Et comme il faisait sombre
Estaba sosteniendo mi mano
Il tenait ma main
Dice: «Es serio
Il me dit "C'est sérieux"
No dije nada, era mejor
J'ai rien dit, c'était mieux
Era lo menos que podía hacer
C'était la moindre des choses
Cuando llegó la mañana
Quand le matin est venu
Parecía conmovido
Il avait l'air ému
Acerca de algo que no quería decir
De quelque chose qu'il voulait pas dire
Se veía tan feroz
Il reprenait l'air faraud
Sí, pero sonó mal
Oui, mais ça sonnait faux
Podía ver que se estaba forzando a sonreír
J' voyais qu'il se forçait à sourire
¿Tenía el ingenio? ur muy grande
Moi, j'avais le c?ur bien gros
Sí, por supuesto, era demasiado hermoso
Oui, bien sûr, c'était trop beau
Era hora de decir adiós
C'était l' moment de se dire adieu
Y tenía lágrimas en los ojos
Et j'avais des larmes dans les yeux
Dice: «Sé dócil
Il me dit "Sois docile
Ya ves, nuestro idilio
Car vois-tu, notre idylle
Era lo menos que podía hacer
C'était la moindre des choses
Nos vemos, dejarnos el uno al otro
On se voit, on se quitte
Y luego nos olvidamos rápidamente
Et puis on oublie vite
Esa es la menor de las cosas
C'est bien la moindre des choses"
Pero mientras abrí la puerta
Mais comme j'ouvrais la porte
En la mañana azul
Dans le matin bleu
Él dice: «Eres el más fuerte
Il m' dit "T'es la plus forte
Quédate, si quieres
Reste, si tu veux"
Y desde ese hermoso día
Et depuis ce beau jour
Sólo somos uno para siempre
On n' fait qu'un pour toujours
¡Eso era lo menos que podía hacer!
C'était la moindre des choses !
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: