Traducción generada automáticamente
Les roses blanches
Édith Piaf
Rosas Blancas
Les roses blanches
Era un niño, un niño de París, su única familia era su madre
C'était un gamin, un gosse de Paris, sa seule famille était sa mère
Una pobre chica con ojos grandes marchitados, dolor y miseria
Une pauvre fille aux grands yeux flétris, par les chagrins et la misère
Ella amaba las flores, especialmente las rosas, y el querido niño el domingo
Elle aimait les fleurs, les roses surtout, et le cher bambin le dimanche
Traiga sus hermosas rosas blancas, en lugar de comprar juguetes
Lui apportait de belles roses blanches, au lieu d'acheter des joujoux
Abrazándola tiernamente, dijo, dándoselas a ella
La câlinant bien tendrement, il disait en les lui donnant
Hoy es domingo, sostén a mi linda mamá
"C'est aujourd'hui dimanche, tiens ma jolie maman
Estas son rosas blancas, que tu corazón ama tanto
Voici des roses blanches, que ton coeur aime tant
Vete cuando sea grande, compraré al comerciante
Va quand je serai grand, j'achèterai au marchand
Todas esas rosas blancas, para ti linda mamá
Toutes ces roses blanches, pour toi jolie maman"
En la primavera pasada, el brutal destino llegó a golpear al trabajador rubio
Au dernier printemps, le destin brutal, vint frapper la blonde ouvrière
Se enfermó y para el hospital, el niño vio salir a su madre
Elle tomba malade et pour l'hôpital, le gamin vit partir sa mère
Una mañana de abril entre caminantes
Un matin d'avril parmi les promeneurs
Ya no tiene dinero en el bolsillo
N'ayant plus un sous dans sa poche
En un mercado de los pobres mioche, robar flores
Sur un marché le pauvre mioche, furtivement vola des fleurs
El florista lo sorprendió, bajando la cabeza, le dijo
La fleuriste l'ayant surpris, en baissant la tête, il lui dit
Hoy es domingo y yo iba a ver a mamá
"C'est aujourd'hui dimanche et j'allais voir maman
Tomé estas rosas blancas que las ama tanto
J'ai pris ces roses blanches elle les aime tant
En su pequeña cama blanca, ahí me está esperando
Sur son petit lit blanc, là-bas elle m'attend
Tomé estas rosas blancas, para mi linda mamá "
J'ai pris ces roses blanches, pour ma jolie maman"
El comerciante se movió, dijo suavemente: “Llévatelos, yo te los daré
La marchande émue, doucement lui dit, "Emporte-les je te les donne"
Ella lo besó y el niño se fue, irradiando que fue perdonado
Elle l'embrassa et l'enfant partit, tout rayonnant qu'on le pardonne
Luego vino al hospital corriendo, ofreciendo flores a su madre
Puis à l'hôpital il vint en courant, pour offrir les fleurs à sa mère
Pero cuando lo ves, una enfermera dice: “Ya no tienes mamá
Mais en le voyant, une infirmière, lui dit "Tu n'as plus de maman"
Y el niño arrodillado dice, frente a la pequeña cama blanca
Et le gamin s'agenouillant dit, devant le petit lit blanc
Hoy es domingo, sostén a mi linda mamá
"C'est aujourd'hui dimanche, tiens ma jolie maman
Aquí hay rosas blancas, tú que las amaste tanto
Voici des roses blanches, toi qui les aimais tant
Y cuando vayas al gran jardín de allí
Et quand tu t'en iras, au grand jardin là-bas
Todas esas rosas blancas, se las llevarás
Toutes ces roses blanches, tu les emporteras"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: