Traducción generada automáticamente
Candle In The Wind
Ed Sheeran
vela en el viento
Candle In The Wind
Adiós Norma Jean
Goodbye, Norma Jean
Aunque nunca te conocí en absoluto
Though I never knew you at all
Tuviste la gracia de sostenerte
You had the grace to hold yourself
Mientras los que te rodean se arrastran
While those around you crawled
Se arrastraron fuera de la carpintería
They crawled out of the woodwork
Y susurraron en tu cerebro
And they whispered into your brain
Te pusieron en la caminadora
They set you on the treadmill
Y te hicieron cambiar tu nombre
And they made you change your name
Y me parece que viviste tu vida
And it seems to me you lived your life
Como una vela en el viento
Like a candle in the wind
Sin saber a quién aferrarse
Never knowing who to cling to
Cuando la lluvia se puso
When the rain set in
Y me hubiera gustado conocerte
And I would've liked to know you
Pero yo era solo un niño
But I was just a kid
Tu vela se apagó mucho antes
Your candle burned out long before
Tu leyenda alguna vez lo hizo
Your legend ever did
La soledad fue dura
Loneliness was tough
El papel más difícil que has interpretado
The toughest role you ever played
Hollywood creó una superestrella
Hollywood created a superstar
Y el dolor fue el precio que pagaste
And pain was the price you paid
Incluso cuando moriste
Even when you died
Oh, la prensa todavía te acosaba
Oh, the press still hounded you
Todos los papeles tenían que decir
All the papers had to say
Fue que Marilyn fue encontrada desnuda
Was that Marilyn was found in the nude
Y me parece que viviste tu vida
And it seems to me you lived your life
Como una vela en el viento
Like a candle in the wind
Sin saber a quién aferrarse
Never knowing who to cling to
Cuando la lluvia se puso
When the rain set in
Y me hubiera gustado conocerte
And I would've liked to know you
Pero yo era solo un niño
But I was just a kid
Tu vela se apagó mucho antes
Your candle burned out long before
Tu leyenda alguna vez lo hizo
Your legend ever did
Adiós Norma Jean
Goodbye, Norma Jean
Aunque nunca te conocí en absoluto
Though I never knew you at all
Tuviste la gracia de sostenerte
You had the grace to hold yourself
Mientras los que te rodean se arrastran
While those around you crawled
Adiós Norma Jean
Goodbye, Norma Jean
Del joven de la vigésima segunda fila
From the young man in the twenty second row
Quien te ve como algo mas que sexual
Who sees you as something more than sexual
Más que nuestra Marilyn Monroe
More than just our Marilyn Monroe
Y me parece que viviste tu vida
And it seems to me you lived your life
Como una vela en el viento
Like a candle in the wind
Sin saber a quién aferrarse
Never knowing who to cling to
Cuando la lluvia se puso
When the rain set in
Y me hubiera gustado conocerte
And I would've liked to know you
Pero yo era solo un niño
But I was just a kid
Tu vela se apagó mucho antes
Your candle burned out long before
Tu leyenda alguna vez lo hizo
Your legend ever did
Tu vela se apagó mucho antes
Your candle burned out long before
Tu leyenda alguna vez lo hizo
Your legend ever did
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ed Sheeran e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: