Traducción generada automáticamente
To The Perfect Form Of Modern Species
Dysphoria
A la forma perfecta de especies modernas
To The Perfect Form Of Modern Species
Entrega este asqueroso genocidio
Hand down this filthy genocide
Yo soy el que hizo dentro de esta noche
I am the one who made within this night
Suficiente de la vida eterna de los estúpidos soldados
Enough of stupid soldiers’ eternal life
Declaro esta parálisis motora y no me importa un carajo
I declare this motor paralysis and don’t give a fuck about
Te digo lo que debes comprar para que todos los vecinos se masturben
I tell ya what you should buy so that all the neighbours shall masturbate
Odiarlos a todos y llevarlos al sacrificio
Hate them all and bring them to the sacrifice
Otro día otro fracaso y me mantienes provocado
Another day another failure and you keep me provoked
De acuerdo con la filosofía de los consumidores médicos
According to the medical consumers’ philosophy
Lujos de la clase obrera fantasma medio
Luxuries of the middle phantom working class
De lo contrario, bien echarte a los vagabundos sociales
Otherwise well kick you out to the social bums
A la velocidad que nos hace reír
Down to the rate it makes a laughing stock of us
La mala noticia es que detendré ese diagnóstico que no sobrevivirás
The bad news is I’ll stop that diagnosis that you will not survive
Corre en círculo
Run in circle
Estamos en el siglo desesperado otra vez
We are in despaired century again
Camina por ti
Walk for you
Nos criamos dentro y dentro. Nos traemos a un pecado horrible
We breed in and in. We bring ourselves into hideous sin
La pseudo-ciencia falsa para iluminar la verdadera razón
The pseudo-science false to enlighten true reason
¡De tu repugnante flacidez, ovejas sin espinas!
Of your disgusting flabbiness, spineless sheep!
Enfréntalo y obtendrás aprecio del Uno
Face it and you will get appreciation from the One
Pero ahorran el dinero
But spare the cash
Piense en eso, ahora también estamos en la parte inferior y en la parte superior de la cadena alimentaria
Think about that, now we are also at the bottom and in the top of food chain
De ellos, porque sólo tienes que ver el infeccionable
Of them, because you just need to watch the infectionable
Una píldora, nacida en drogas, idiota, dejada por muerta
One pill, drug-born, idiotic, left for dead
Dime quién soy o simplemente alimente al animal con sus propios residuos
Tell me who I am or just feed the animal with its own waste
Apreciar al maldito subhumano
Cherish the fucking under-human
No veremos ninguna diferencia en algunos años y cada problema en este mundo es
We won’t see a difference for few years and every problem in this world is
En el metro del maldito ser humano
In the subway of the fucking human being
Prepara tu maldita arma de tu repugnante muerte
Prepare your fucking gun of your disgusting demise
Torneado hiperactivo
Hyperactive turning
Para que todos pudiéramos ver que no había nada
So that we all could see there’s nothing
Entrega tu miserable legado
Hand down your wretched legacy
¡Conectado con acordes a la herencia neurótica de ti, cabrón!
Plugged with chords into neurotic inheritance of you, fucker!
Por lo perfecto para las especies defectuosas modernas!
By the so perfect for the modern defective species!
¿No me crees?
Don’t you believe me?
Yo soy el que hizo dentro de esta vida
I am the one who made within this life
Suficiente noche eterna de lodos estúpidos
Enough of stupid sludgers’ eternal night
La asfixia neurótica de la mente derretida
Neurotic asphyxia of melted mind
Su morfosis inválida
Your invalid morphosis
Extendí mis alas podridas
I spread my decayed wings
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dysphoria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: