Invisible
Duran Duran
Invisible
Invisible
(Invisible)
(Invisible)
(Invisible)
(Invisible)
(Invisible)
(Invisible)
(Invisible)
(Invisible)
(Tímida) Caminando por la pared
(Shy one) Walking by the wall
(Tímida) Las sombras no caerán
(Shy one) The shadows will not fall
(Tímida) Es ignorada en silencio
(Shy one) Is silently ignored
(Tranquila) Desanimada por el ruido
(Quiet one) Discouraged by the noise
(Tranquila) Viviendo sin elección
(Quiet one) Living without choice
(Tranquila) Es una vida sin voz
(Quiet one) Is a life without a voice
Cuando ni siquiera puedes decir mi nombre
When you can't even say my name
¿Se ha ido el recuerdo? ¿Te sientes entumecida?
Has the memory gone? Are you feeling numb?
Ve y di mi nombre
Go and call my name
No puedo jugar a este juego, así que vuelvo a preguntar
I can't play this game, so I ask again
¿Dirás mi nombre?
Will you say my name?
¿Se ha ido el recuerdo? ¿Te sientes entumecida?
Has the memory gone? Are you feeling numb?
¿O me he vuelto invisible?
Or have I become invisible?
(La luz del cielo) Que los soñadores desean desaparecer
(Sky light) That dreamers wish away
(En retrospectiva) Está cayendo sobre mi cara
(Hindsight) Is falling on my face
(Destacando) La forma de mi desgracia
(Highlights) The shape of my disgrace
Cuando no escuchas una palabra de lo que digo
When you don't hear a word I say
A medida que se habla, es un flujo unidireccional
As the talking goes, it's a one-way flow
Sin culpa, sin culpa
No fault, no blame
¿Se ha ido el recuerdo? ¿Te sientes entumecida?
Has the memory gone? Are you feeling numb?
¿Y me he vuelto invisible?
And have I become invisible?
(Invisible)
(Invisible)
(Invisible)
(Invisible)
(Invisible)
(Invisible)
(Invisible)
(Invisible)
(Invisible)
(Invisible)
(Invisible)
(Invisible)
(Invisible)
(Invisible)
(Invisible)
(Invisible)
(Invisible)
(Invisible)
Y nadie escucha una palabra de lo que dicen
And no one hears a word they say
¿Se ha ido el recuerdo? ¿Te sientes entumecida?
Has the memory gone? Are you feeling numb?
No hay una palabra de lo que dicen
Not a word they say
Pero una multitud sin voz no retrocede
But a voiceless crowd isn't backing down
cuando el aire se vuelve rojo
When the air turns red
con su vacilación cargada
With their loaded hesitation
¿Puedes decir mi nombre?
Can you say my name?
¿Se ha ido el recuerdo? ¿Te sientes entumecida?
Has the memory gone? Are you feeling numb?
¿Nos hemos vuelto todos invisibles?
Have we all become invisible?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Duran Duran e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: