Traducción generada automáticamente
305 To My City (feat. Detail)
Drake
305 A Mi Ciudad
305 To My City (feat. Detail)
Desencastrar, soltar
Drop down, drop-drop
Esto es real aquí
Shit is real out here
Desencastrar, soltar
Drop down, drop-drop
Bajen, bajen, bajen, consíganlo
Drop down, drop-drop, get it
Consíguelo, bájalo, bájalo
Get it, drop down, drop-drop
Ooo, 305 a mi ciudad
Ooo, 305 to my city
Lo entiendo, lo entiendo
I get it I get it
Lo entiendo Lo entiendo Juro que lo entiendo
I get it I get it I swear that I get it
Lo entiendo, lo entiendo
I get it I get it
Lo hicimos, lo hicimos
We did it we did it
Lo hicimos, lo hicimos
We did it we did it
Estamos tan lejos de terminar
We so far from finished
Te traje de vuelta para que podamos revivirlo
I brought you right back just so we can relive it
Lo entiendo, lo entiendo, lo entiendo. Lo entiendo
I get it I get it, I get it I get it
Tu ajetreo no pasa nunca desapercibido bebé, estoy contigo Estoy con él
Your hustle don't ever go unnoticed baby, I'm with you I'm with it
Lo entiendo, lo entiendo, lo entiendo. Lo entiendo
I get it I get it, I get it I get it
Lo entiendo, lo entiendo
I get it I get it
No trabajan duro como tú, maldita sea que es una locura
They don't work hard as you, damn that's so crazy
Al final de la noche, cuando cuentas, los números no mienten a mi bebé
At the end of the night when you count, numbers don't lie to my baby
Vestuarios llenos de dinero, chica que acabas de hacer
Locker room full of money, girl you just did
Lo entiendo, lo entiendo, hombre que se joda toda esa charla, le disparan al riñón
I get it I get it, man fuck all that talking, take shots to the kidney
El pago inicial del Jaguar, tu compañero de cuarto obtuvo crédito
Down payment on the Jaguar, your roommate got credit
12 meses en el contrato, eso es un bebé que viene. Nunca lo olvides
12 months on the lease, that's a come up baby don't you ever forget it
Las conexiones son pesadas, todos los negros de verdad te joden
Connections are heavy, every real nigga they fuck with you
Ahora cagas en diamantes, resplandeces, ¿pero el maldito hombre brilla lo suficiente para ti?
Now shit down in diamonds, you sparkle but fuck man is sparklin' enough for you?
Ooo, 305 a mi ciudad
Ooo, 305 to my city
Lo entiendo, lo entiendo
I get it I get it
Lo entiendo Lo entiendo Juro que lo entiendo
I get it I get it I swear that I get it
Lo entiendo, lo entiendo
I get it I get it
Lo hicimos, lo hicimos
We did it we did it
Lo hicimos, lo hicimos
We did it we did it
Estamos tan lejos de terminar
We so far from finished
Te traje de vuelta para que podamos revivirlo
I brought you right back just so we can relive it
Lo entiendo, lo entiendo, lo entiendo. Lo entiendo
I get it I get it, I get it I get it
Tu ajetreo no pasa nunca desapercibido bebé, estoy contigo Estoy con él
Your hustle don't ever go unnoticed baby, I'm with you I'm with it
Lo entiendo, lo entiendo, lo entiendo. Lo entiendo
I get it I get it, I get it I get it
Lo entiendo, lo entiendo
I get it I get it
Esta noche fue tu noche, ve a buscarte langostas y camarones
Tonight was your night, go get you some lobsters and shrimp
Eres inteligente y lo sabes, lo entiendo. Lo entiendo. Te superas a estos proxenetas
You smart and you know it, I get it I get it you outdo these pimps
Espero que no te caigas, eres tú en la parte superior del techo
I hope you don't fall, that's you on the top of the ceiling
Nunca olvides tu historia, lo entiendo, lo hiciste, lo hiciste lo hiciste
Don't you ever forget 'bout your story, I get it, you did it you did it
Tienes un lago en el champán, tu mejor amigo es el bar
Got a lake on the champagne, your best friend is bar-tending
Tus padres dicen que esta otra fase en tu vida
Your parents sayin' this another phase in your life
No pueden esperar hasta que todo esté terminado
They can't wait until it's all finished
Brilla en las azadas, hazles saber que te cagas
Shine on them hoes, let 'em know that you run shit
Lo entiendo, lo entiendo, estoy trabajando demasiado duro. Vamos a meternos en algo divertido
I get it I get it, I'm workin' too hard let's get into some fun shit
281 en mi ciudad, oí que tenías problemas en la aduana
281 in my city, heard you had trouble at customs
Tu chica tiene un DUI, haré las llamadas para pasarlos por la aduana
Your girl got a DUI, I'll make the calls to get y'all through customs
Dile a tu mejor amiga, «Chica consigue tu papeleo bien
Tell your best friend, "Girl get your paperwork right"
Lo entiendo, lo entiendo, ¿qué pasa por la noche?
I get it I get it, what's up for the night?
Ooo, 305 a mi ciudad
Ooo, 305 to my city
Lo entiendo, lo entiendo
I get it I get it
Lo entiendo Lo entiendo Juro que lo entiendo
I get it I get it I swear that I get it
Lo entiendo, lo entiendo
I get it I get it
Lo hicimos, lo hicimos
We did it we did it
Lo hicimos, lo hicimos
We did it we did it
Estamos tan lejos de terminar
We so far from finished
Te traje de vuelta para que podamos revivirlo
I brought you right back just so we can relive it
Lo entiendo, lo entiendo, lo entiendo. Lo entiendo
I get it I get it, I get it I get it
Tu ajetreo no pasa nunca desapercibido bebé, estoy contigo Estoy con él
Your hustle don't ever go unnoticed baby, I'm with you I'm with it
Lo entiendo, lo entiendo, lo entiendo. Lo entiendo
I get it I get it, I get it I get it
Lo entiendo, lo entiendo
I get it I get it
Tu mamá solía vivir en la iglesia el domingo
Your momma used to live at the church on Sunday
Sólo vives después de la iglesia el domingo
You just live after church on Sunday
Oh Señor, oh Señor, ya no estamos en Kansas
Oh Lord, oh Lord we're not in Kansas anymore
Ya no estamos en Kansas
We're not in Kansas anymore
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: