Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 178

The Morning After

Dominic Balli

Letra

La mañana después

The Morning After

La mañana después
The Morning After

Introducción
Intro:

Otro día pasa y los ángeles en la línea del frente lloran
Another day goes by and the angels on the front lines cry

Otro día pasa y los ángeles en la línea del frente lloran
Another day goes by and the angels on the front lines cry

Dem dice
Dem say:

Coro
Chorus:

¿Por qué, oh, por qué este bebé tuvo que morir? Esta preciosa vida que debía proteger era yo. ¿Por qué, oh, por qué tuvo que morir este bebé? Esta preciosa vida que debía proteger era yo
Why oh why did this baby have to die? This precious little life supposed to protect was I. Why oh why did this baby have to die? This precious little life supposed to protect was I.

¿Por qué, los ángeles lloran?
Why oh why, dem angels cry

Versículo 1
Verse 1:

Una palabra a los sabios (o debería decir,? no tan sabio?)
A word to the wise (or should I say, ?not so wise?):

¿Don? No entiendes que esta cosa que llamas a
Don?t you understand that this thing that you call a .

¿Es tu niña? ¿La pequeña vida?
Is your baby girl?s little life?

Sólo porque tu bebé fue concebido a través de la inmoralidad sexual, la fornicación
Just because your baby was conceived through sexual immorality, fornication

¿No significa que su bebé? es un accidente, un desastre
It does not mean that your baby?s an accident, a mess up

¿Ella? es una creación especialmente tejida. No sólo una obligación
She?s a specially woven creation. Not just an obligation.

¿Cómo es entonces que justificas tu acción?
How is then that you justify your action?

¿Cómo es que dices que tu niña no es más que una? ha sido??
How is it that you say your baby girl is nothing more than a ?has been??

Alguien que se interpuso en el camino, que acaba de añadir peso,? ¿Me hizo doler la espalda?
Someone you got in the way, who just added weight, ?She made my back to ache.?

¿Y tu bebé? ¿Le preguntaste cómo se sentía?
What about your baby, did you ask her how she felt?

Tristemente descuidado, rechazado por mamá y papá
Sadly neglected, rejected by mommy and daddy

Anhelando escuchar tus palabras de cariño, lágrimas de alegría
Longing to hear your words of endearment, tears of joy,

¿Mabye un? ¿Te quiero? ,? ¿Es una chica? ¿Es un niño?
Mabye an ?I love you?, ?Is it a girl? Is it a boy??

¿Qué hay de su vida? ¿Y qué pasa con sus derechos?
What about her life? And what about her rights?

¿Ella puede elegir si vive o muere?
Does she get to choose if she lives or dies?

Ah, sí. ¿Por qué? ¿Porque lo hiciste? t escuchar sus gritos
Na ah. Why? Cuz you didn?t listen to her cries

Consumido por tus mentiras egoístas y egoístas
Consumed by your selfish, self-seeking lies

¿Cómo? ¿La cárcel de por vida, o la silla eléctrica? ¿Ojo por ojo?
How ?bout prison for life, or the electric chair? An eye for an eye?

¿No es esa la pena por asesinato en esta nación?
Is that not the penalty for murder in this nation?

Oh, ¿yo? Lo siento, ¿no? ¿Es una semana antes de que ella? nació
Oh I?m sorry, it?s a week before she?s born,

por lo tanto, una operación pagada por el gobierno
therefore a government paid operation

¿Desperdiciando una vida tan lejos como yo? m de que se trate
Wasting a life as far as I?m concerned

Si lo justo fuera justo, tu lápida estaría escrita
If fair was fair, your tombstone would be written

¿Y tú? d ser enterrado junto a su bebé en el cementerio
You?d be buried next to your baby in the cemetery

Pero na ah, por el contrario: se camina milla tras milla
But na ah, quite on the contrary: you walk mile after mile

Sólo porque Dios te da la gracia que nunca le diste a tu hijo
Only because God gives you grace that you never gave to your child

Coro
Chorus:

¿Por qué, oh, por qué este bebé tuvo que morir? Esta preciosa vida que debía proteger era yo. ¿Por qué, oh, por qué tuvo que morir este bebé? Esta preciosa vida que debía proteger era yo
Why oh why did this baby have to die? This precious little life supposed to protect was I. Why oh why did this baby have to die? This precious little life supposed to protect was I.

¿Por qué, ángeles?
Why oh why, dem angels

Versículo 2
Verse 2:

Viniendo a mí con excusas, ¿verdad?
Coming at me with excuses are you?

? ¿Quién yo? Sí, tú
?Who me?? Yeah you.

Shoo fly, shoo; ¿eso? es cómo trataste a tu bebé verdad?
Shoo fly, shoo; that?s how you treated your baby boy true?

¿Como si lo fuera? t una parte de ti
As if he wasn?t a part of you

¿Como si lo fuera? t un efecto directo a sus acciones
As if he wasn?t a direct effect to your actions

¿O debería decirlo? ¿Reacción? a su atracción de la inmoralidad sexual
Or should I say ?reaction? to your attraction of sexual immorality

? ¿Deberíamos? ¿Usaste protección? ¿Debería? ¿No han ido tan lejos?
?We should?ve used protection, ?Shouldn?t have gone so far?

? ¿Debería? ¿Lo has roto? ? ¿Debería? ¿Saliste del auto?
?Should?ve broken it off? ?Should?ve gotten out the car?

Debería, podría, podría. Fue decisión de usted, usted tomó la decisión
Shoulda, woulda, coulda. It was up to you, you made the choice.

Deberías sufrir las consecuencias
You should suffer the consequences,

pero se las pusiste a tu bebé
but you put them on your baby boy.

Wo, wo, wo papi! ¿Don? ¿No crees que yo? No estoy hablando contigo
Wo, wo, wo daddy! Don?t you think I?m not talking to you

¿Sólo porque lo sabes? No sostenga al bebé, ¿cuáles son sus inocentes también?
Just cuz you don?t hold the baby, what are your innocent too?

¡No es cierto!
Not true!

¿Quién la convenció de que lo lograra? ¿La llevó a la clínica?
Who convinced her to go through with it? ho drove her up to the clinic?

¿Quién pagó por la muerte de tu bebé?
Who paid for the death of your baby boy?

Fue tu elección, no parar. Mira el reloj, llévala a casa, ¿no? Es tarde
It was your choice, to not stop. Look at the clock, take her home, it?s late.

¿Has dudado?
Did you even hesitate?

¿Mabye la próxima vez? Me doy cuenta de que esto no es un juego
Mabye next time you?ll realize that this aint a game

Y si tu bebé estuviera aquí, ¿tú? le oiría decir
And if your baby was here, you?d hear him say:

? Quita tus manos de mami
?Take your hands off mommy.

¿Respetarla como ella? Es tu hermana. Ámala con amor real
Respect her like she?s your sister. Love her with real love.

¿Como ella? s vale más que un hijo abortado.?
Like she?s worth more than an aborted son.?

Y chica, ¿tú? re vale más que eso
And girl, you?re worth more than that

Que regalarte en la parte trasera de un hatchback
Than giving away yourself in the back of a hatchback

? ¿Pero podemos? No permitas darle de comer. ¿Cómo? ¿Va a comer?
?But we can?t afford to feed him. How?s he gonna eat??

¿Qué, tu Padre Celestial alimenta a las aves del aire
What, your Heavenly Father feeds the birds of the air,

y la hierba del campo
And the grass of the field;

Pero usted piensa cuando se trata de su hijo que Él? va a aflojar?
But you think when it comes to your son that He?s gonna slack?

Bueno, piensa de nuevo Jack
Well think again Jack.

? ¿Pero yo? Estoy demasiado colgado, ¿verdad? ¿Estás demasiado drogado?
?But I?m too strung out, I?m too doped up.?

Bueno, tira tu pipa, ponte de rodillas y reza
Well throw away your pipe, get on your knees and pray

Búscate un trabajo y observa a tu Padre Celestial traer cambio
Find yourself a job, and watch your Heavenly Father bring change.

Coro
Chorus:

¿Por qué, oh, por qué este bebé tuvo que morir? Esta preciosa vida que debía proteger era yo. ¿Por qué, oh, por qué tuvo que morir este bebé? Esta preciosa vida que debía proteger era yo
Why oh why did this baby have to die? This precious little life supposed to protect was I. Why oh why did this baby have to die? This precious little life supposed to protect was I.

¿Por qué, los ángeles lloran?
Why oh why, dem angels cry

Puente
Bridge:

Entonces, ¿si el aborto? s la respuesta, entonces ¿cuál es la pregunta?
So if abortion?s the answer, then what is the question?

¿Hemos llegado tan bajo como una nación santa?
Have we gone this low as a holy nation?

Si un bebé es una vida, pero un mal es correcto
If a baby is a life, but a wrong is right

Entonces, ¿realmente tienen la opción de vivir o morir?
Then do they really have the choice if they live or die?

Outro
Outro:

¿Pero mami Don? t lloras
But mommy don?t you cry

¿Y papá Don? t lloras
And daddy don?t you cry

Porque nuestro Yeshua va a hacer todo bien esta noche
Cuz our Yeshua gonna make everything alright tonight,

En tu interior llorarás esta noche
Inside you cry tonight

Esas lágrimas dentro caen de tus ojos esta noche
Those tears inside fall from your eyes tonight

Pero nuestro Padre dice
But our Father say:

? - ¿Dónde? ¿Tu bebé se ha ido? ¿Conmigo ahora él? Vuelve a casa
?Where?s your baby gone? With me now he?s come home.

¿Porque yo y yo ganamos? No dejes que este bebé muera esta noche, está vivo
Cuz I and I won?t let this baby die tonight, he is alive

¿Él? Está en mis brazos, ¿él? Es mi deleite esta noche
He?s in my arms, he?s my delight tonight

Está viva, ¿verdad? Está en mis brazos, ¿ella? Es mi deleite esta noche
She is alive, she?s in my arms, she?s my delight tonight

¿La restauración es la proclamación que estoy haciendo esta noche?
Restoration is the proclamation that I am making tonight?

Sí, la restauración es la proclamación que el Padre Celestial está haciendo esta noche
Yes, restoration is the proclamation Heavenly Father is making tonight.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dominic Balli e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção