Traducción generada automáticamente
O Rei Leão - Hakuna Matata (versão em inglês) (2019)
Disney
O Rei Leão - Hakuna Matata (2019)
O Rei Leão - Hakuna Matata (versão em inglês) (2019)
¡Hakuna matata! ¡Qué frase tan maravillosa!
Hakuna matata! What a wonderful phrase!
¡Hakuna matata! ¡No es una locura pasajera!
Hakuna matata! It ain't no passing craze!
Significa que no te preocupes por el resto de tus días
It means no worries for the rest of your days
Es nuestra filosofía sin problemas
It's our problem-free philosophy
Hakuna matata
Hakuna matata
¿Hakuna matata?
Hakuna matata?
Sí, es nuestro lema
Yeah, it's our motto
¿Qué es un lema?
What's a motto?
Nada, ¿cuál es el lema contigo?
Nothin', what's the motto with you?
¡As! ¡Boom!
Ace! Boom!
Esas dos palabras resolverán todos tus problemas
Those two words will solve all your problems
Sí, toma Pumba, aquí
Yeah, take pumbaa, here
¿Por qué, cuando era un joven jabalí
Why, when he was a young warthog
Cuando era un joven jabalí
When I was a young warthog
¿Cómo te sientes? Es una historia emocional
How you feelin'? It's an emotional story
Encontró que su aroma carecía de cierto atractivo
He found his aroma lacked a certain appeal
Podía limpiar la sabana después de cada comida
He could clear the savannah after every meal
Soy un alma sensible aunque parezca de piel gruesa
I'm a sensitive soul although I seem thick-skinned
Y me dolió que mis amigos nunca se pararan contra el viento
And it hurt that my friends never stood downwind
Estaba aquí por ti, y me molesta que
I was here for you, and I resent that
¡Y, oh, la vergüenza!
And, oh, the shame!
Sí, estaba avergonzado
Yes, he was ashamed
¡Pensé en cambiar mi nombre!
I thought of changing my name!
Quiero decir, ¿a qué? ¿Brad?
I mean, to what? Brad?
Y me deprimí
And I got downhearted
Cada vez que me tiraba un pedo
Every time that I farted
¿Vas a detenerme?
Are you gonna stop me?
No, no lo estoy
No, I'm not
¡Me das asco!
You disgust me!
¡Hakuna matata! ¡Qué frase tan maravillosa!
Hakuna matata! What a wonderful phrase!
¡Hakuna matata! ¡No es una locura pasajera!
Hakuna matata! It ain't no passing craze!
Significa que no te preocupes
It means no worries
Por el resto de tus días (sí, cántalo, chico)
For the rest of your days (yeah, sing it, kid)
Es nuestra filosofía sin problemas
It's our problem-free philosophy
Hakuna matata
Hakuna matata
¡Hakuna matata!
Hakuna matata!
¡Hakuna matata!
Hakuna matata!
¡Hakuna matata!
Hakuna matata!
¡Hakuna matata!
Hakuna matata!
¡Hakuna matata!
Hakuna matata!
¡Hakuna matata!
Hakuna matata!
Significa que no te preocupes por el resto de tus días
It means no worries for the rest of your days
Es nuestra filosofía sin problemas
It's our problem-free philosophy
¡Hakuna matata! (hakuna matata, hakuna matata)
Hakuna matata! (hakuna matata, hakuna matata)
Hakuna matata, sí (hakuna matata, hakuna matata)
Hakuna matata, yeah (hakuna matata, hakuna matata)
Hakuna matata, oh, ah (hakuna matata, hakuna matata)
Hakuna matata, oh, ah (hakuna matata, hakuna matata)
(Hakuna matata, hakuna matata)
(Hakuna matata, hakuna matata)
Significa que no te preocupes por el resto de tus días
It means no worries for the rest of your days
(Hakuna matata, hakuna matata)
(Hakuna matata, hakuna matata)
(Hakuna matata, hakuna)
(Hakuna matata, hakuna)
Es nuestra filosofía sin problemas
It's our problem-free philosophy
Hakuna matata
Hakuna matata
Una vez más
One more time
Oh, no, creo que lo hicimos (creo que tenemos este)
Oh, no, I think we did it (I think we got this one)
Pero sólo estamos entrando en el ritmo
But we're just getting in the groove
No, dejémosles queriendo más
No, let's leave 'em wanting more
Sí, has crecido 400 libras desde que empezamos
Yeah, you've grown four-hundred pounds since we started
Mientras tanto, me veo exactamente igual
Meanwhile, I look exactly the same
Significa que no te preocupes, oh, sí
It means no worries, oh, yeah
¿Le dirás que pare?
Will you tell him to stop
Bueno, insististe en que cantáramos esta canción
Well, you insisted we sing this song
¡Insistí en que empezaras a cantarlo!
I insisted you started singing it!
¡Es nuestra canción, no deberíamos compartirla!
It's our signature song, we shouldn't be sharing it!
Pero es nuestra canción de firma, así que tenemos que
But it's our signature song so we have to
Mira, sólo dile que pare
Look, just tell him to stop
Significa que no te preocupes, ah, oh
It means no worries, ah, oh
Oh, ahora está reñido, Pumba, esto es una pesadilla
Oh, now he's riffing, Pumbaa, this is a nightmare
En realidad se está poniendo mejor
It actually is kinda getting better
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Disney e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: