Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 715

Enrolados - I've Got a Dream

Disney

Letra

Enredado - Tengo un sueño

Enrolados - I've Got a Dream

[Hook-Hand Thug]
[Hook-Hand Thug]

Soy maliciosa, mala y aterradora
I'm malicious, mean and scary

Mi burla podría cuajar lácteos
My sneer could curdle dairy

Y la violencia sabia mis manos
And violence wise my hands

¿No son los más limpios
Are not the cleanest

Pero a pesar de mi mirada malvada
But despite my evil look

Y mi temperamento
And my temper

Y mi gancho
And my hook

¡Siempre he anhelado ser un concertista pianista!
I've always yearned to be a concert pianist!

¿No me ves en el escenario interpretando Mozart?
Can't ya see me on the stage performin' mozart?

¿Cosquillas a los marfil hasta que brillen?
Ticklin' the ivories 'till they gleam?

Sí, prefiero que me llamen mortal
Yup, I'd rather be called deadly

Para mi asesino Showtune Medley
For my killer showtune medley

¡Gracias!
Thank you!

¡Porque en el fondo tengo un sueño!
Cause way down deep inside I've got a dream!

Tiene un sueño
He's got a dream

Tiene un sueño
He's got a dream

[Hook-Hand Thug]
[Hook-Hand Thug]

No soy tan cruel y cruel como parece
See I ain't as cruel and vicious as I seem

Aunque me gusta romper fémur
Though I do like breaking femurs

Puedes contarme con los soñadores
You can count me with the dreamers

Como todos los demás tengo un sueño
Like everybody else I've got a dream

La de la
La la la la la

La de la
La la la la la

La laaaaa
La la laaaaa

[matón de nariz grande]
[Big-nose thug]

Tengo cicatrices, grumos y moretones
I've got scars and lumps and bruises

Además de algo aquí que rezuma
Plus something here that oozes

Y ni siquiera mencionemos
And let's not even mention

Mi cutis
My complexion

Pero a pesar de mis dedos extra
But despite my extra toes

Y mi bocio
And my goiter

Y mi nariz
And my nose

¡Realmente quiero hacer una conexión amorosa!
I really want to make a love connection!

¿No puedes verme con una mujercita especial?
Can't you see me with a special little lady?

¿Remando en un bote de remos por el arroyo?
Rowing in a rowboat down the stream?

Aunque soy un asqueroso
Though I'm one disgusting blighter

Soy un amante, no un luchador
I'm a lover, not a fighter

Porque en lo profundo del interior
Cause way down deep inside

¡Tengo un sueño!
I've got a dream!

Tengo un sueño (él tiene un sueño)
I've got a dream (he's got a dream)

Tengo un sueño (él tiene un sueño)
I've got a dream (he's got a dream)

Y sé que un día el romance reinará supremo
And I know one day romance will reign supreme

Aunque mi cara deja a la gente gritando
Though my face leaves people screaming

Hay un niño detrás de él, soñando
There's a child behind it, dreaming

Como todos los demás tengo un sueño
Like everybody else I've got a dream

[Tor]
[Tor]

Tor quiere dejar de fumar y ser florista
Tor would like to quit and be a florist

[Gunther]
[Gunther]

Gunther hace diseño de interiores
Gunther does interior design

[Ulf]
[Ulf]

Ulf está en mimo
Ulf is into mime

[Atila]
[Attila]

Los cupcakes de Attila son sublimes
Attila's cupcakes are sublime

[Coro]
[Chorus]

Tejidos de bruiser
Bruiser knits

Cosido asesino
Killer sews

Colmillo hace pequeños espectáculos de marionetas
Fang does little puppet shows

[Hook-hand thug]
[Hook-hand thug]

Y Vladimir recoge unicornios de cerámica
And vladimir collects ceramic unicorns

[Flynn]
[Flynn]

Tengo sueños como tú; ¡no, de verdad!
I have dreams like you; no, really!

Mucho menos; Touchy feely
Just much less; Touchy feely

Suceden principalmente en algún lugar cálido y soleado!
They mainly happen somewhere warm and sunny!

En una isla que tengo
On an island that I own

Bronceado y descansado y solo
Tanned and rested and alone

Enourmados por montones de dinero
Surronded by enourmous piles of money

[Rapunzel]
[Rapunzel]

Tengo un sueño (ella tiene un sueño)
I've got a dream (she's got a dream)

Tengo un sueño (ella tiene un sueño)
I've got a dream (she's got a dream)

¡Sólo quiero ver brillar las linternas flotantes!
I just want to see the floating lanterns gleam!

Y con cada hora que pasa
And with every passing hour

¡Estoy tan contenta de haber dejado mi torre!
I'm so glad I left my tower!

Como todos ustedes, gente encantadora
Like all you lovely folk

¡Tengo un sueño!
I've got a dream!

Ella tiene un sueño
She's got a dream

Tiene un sueño
He's got a dream

Tienen un sueño
They've got a dream

Tenemos un sueño
We've got a dream

Así que nuestras diferencias no son tan extremas
So our differences ain't really that extreme

¡Somos un gran equipo!
We're one big team!

Llámanos brutales
Call us brutal

Enfermo
Sick

Sádico
Sadistic

Y grotescamente optimista
And grotesquely optimistic

Porque en lo profundo del interior
Cause way down deep inside

Tenemos un sueño
We've got a dream

Tengo un sueño
I've got a dream

Tengo un sueño
I've got a dream

Tengo un sueño
I've got a dream

Tengo un sueño
I've got a dream

Tengo un sueño
I've got a dream

Tengo un sueño
I've got a dream

¡Sí, en el fondo tengo un sueño!
Yes way down deep inside I've got a dream!

¡Sí! ¡Sí!
Yeah!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Disney e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção