Traducción generada automáticamente
A Bela e a Fera - The Mob Song
Disney
A Bela e a Fera - La canción de la mafia
A Bela e a Fera - The Mob Song
[Gaston:] La Bestia se largará con sus hijos
[Gaston:] The Beast will make off with your children.
[Mob:] {jadeo
[Mob:] {gasp}
Vendrá tras ellos en la noche
[Gaston:] He'll come after them in the night.
[Belle:] ¡No!
[Belle:] No!
¡No estamos a salvo hasta que su cabeza esté montada en mi pared! I
[Gaston:] We're not safe till his head is mounted on my wall! I
¡Que matemos a la Bestia!
say we kill the Beast!
¡Mátalo!
[Mob:] Kill him!
[Hombre I:] No estamos a salvo hasta que esté muerto
[Man I:] We're not safe until he's dead
Vendrá a acecharnos por la noche
[Man II:] He'll come stalking us at night
Para sacrificar a nuestros hijos a su monstruoso apetito
[Woman:] Set to sacrifice our children to his monstrous appetite
Va a causar estragos en nuestro pueblo si lo dejamos vagar libre
[Man III:] He'll wreak havoc on our village if we let him wander free
[Gaston:] Así que es hora de tomar algo de acción, chicos
[Gaston:] So it's time to take some action, boys
Es hora de seguirme
It's time to follow me
A través de la niebla
Through the mist
A través del bosque
Through the woods
A través de la oscuridad y las sombras
Through the darkness and the shadows
Es una pesadilla, pero es un viaje emocionante
It's a nightmare but it's one exciting ride
Di una oración
Say a prayer
Entonces estamos allí
Then we're there
En el puente levadizo de un castillo
At the drawbridge of a castle
Y hay algo realmente terrible dentro
And there's something truly terrible inside
Es una bestia
It's a beast
Tiene colmillos
He's got fangs
Cuchillas afiladas
Razor sharp ones
Patas masivas
Massive paws
Garras asesinas para la fiesta
Killer claws for the feast
Escúchalo rugir
Hear him roar
Véalo espuma
See him foam
Pero no vamos a volver a casa
But we're not coming home
Hasta que esté muerto
'Til he's dead
Bien y muerto
Good and dead
¡Maten a la Bestia!
Kill the Beast!
[Belle:] ¡No! ¡No te dejaré hacer esto!
[Belle:] No! I won't let you do this!
[Gaston:] Si no estás con nosotros, ¡estás en contra de nosotros!
[Gaston:] If you're not with us, you're against us!
¡Traigan al viejo!
Bring the old man!
¡Quítame las manos de encima!
[Maurice:] Get your hands off me!
[Gaston:] No podemos dejarlos corriendo para advertir a la criatura
[Gaston:] We can't have them running off to warn the creature.
¡Déjanos salir!
[Belle:] Let us out!
[Gaston:] Liberaremos al pueblo de esta Bestia. ¿Quién está conmigo?
[Gaston:] We'll rid the village of this Beast. Who's with me?
[Mob:] ¡Lo soy! ¡Lo estoy! ¡Lo estoy! )
[Mob:] I am! I am! I am! )
Enciende tu antorcha
Light your torch
Monta tu caballo
Mount your horse
[Gaston:] Que te jodan el coraje al lugar que se pega
[Gaston:] Screw your courage to the sticking place
[Mob:] Contamos con Gaston para liderar el camino
[Mob:] We're counting on Gaston to lead the way
A través de una niebla
Through a mist
A través de un bosque
Through a wood
Donde dentro de un castillo embrujado
Where within a haunted castle
Algo está acechando que no ves todos los días
Something's lurking that you don't see ev'ry day
Es una bestia
It's a beast
Uno tan alto como una montaña
One as tall as a mountain
No descansaremos
We won't rest
Hasta que sea bueno y fallecido
'Til he's good and deceased
Sally adelante
Sally forth
Tally ho
Tally ho
Agarra tu espada
Grab your sword
Agarra tu arco
Grab your bow
¡Alabado sea el Señor y aquí vamos!
Praise the Lord and here we go!
[Gaston:] ¡Pondremos sitio al castillo y le devolveremos la cabeza!
[Gaston:] We'll lay siege to the castle and bring back his head!
¡Tengo que advertir a la Bestia! ¡Todo esto es culpa mía! Oh, Papa
[Belle:] I have to warn the Beast! This is all my fault! Oh, Papa,
¿Qué vamos a hacer?
what are we going to do?
[Maurice:] Ahora, ahora, pensaremos en algo
[Maurice:] Now, now, we'll think of something.
[Mob:] No nos gusta
[Mob:] We don't like
Lo que no entendemos
What we don't understand
De hecho, nos asusta
In fact it scares us
Y este monstruo es misterioso al menos
And this monster is mysterious at least
Traigan sus armas
Bring your guns
Trae tus cuchillos
Bring your knives
Salva a sus hijos y a sus esposas
Save your children and your wives
Salvaremos nuestra aldea y nuestras vidas
We'll save our village and our lives
¡Mataremos a la Bestia!
We'll kill the Beast!
[Cogsworth:] ¡Lo sabía! Sabía que era una tontería tener esperanzas
[Cogsworth:] I knew it! I knew it was foolish to get our hopes up.
[Lumiere:] Tal vez hubiera sido mejor si nunca hubiera venido
[Lumiere:] Maybe it would have been better if she had never come at all.
¿Podría ser?
Could it be?
[Sra. Potts:] ¿Es ella?
[Mrs Potts:] Is it she?
[Lumiere:] Sacre Bleu! ¡Invasores!
[Lumiere:] Sacre Bleu! Invaders!
[Cogsworth:] ¡Los invasores!
[Cogsworth:] Encroachers!
[Sra. Potts:] Y tienen el espejo!
[Mrs Potts:] And they have the mirror!
[Cogsworth:] ¡Advertir al Maestro! Si es una pelea que quieren, estaremos
[Cogsworth:] Warn the Master! If it's a fight they want, we'll be
¡Preparados para ellos! ¿Quién está conmigo?
ready for them! Who's with me?
[Gaston:] Toma cualquier botín que encuentres. Pero recuerde, el
[Gaston:] Take whatever booty you can find. But remember, the
¡Bestia es mía!
Beast is mine!
[Objetos:] Corazones ardiendo
[Objects:] Hearts ablaze
Banderines altos
Banners high
Vamos marchando hacia la batalla
We go marching into battle
Sin miedo, aunque el peligro acaba de aumentar
Unafraid although the danger just increased
[Mob:] Levanta la bandera
[Mob:] Raise the flag
Canta la canción
Sing the song
Aquí vamos, somos cincuenta fuertes
Here we come, we're fifty strong
Y cincuenta franceses no pueden equivocarse
And fifty Frenchmen can't be wrong
¡Matemos a la Bestia!
Let's kill the Beast!
[Sra. Potts:] Perdóneme, amo
[Mrs Potts:] Pardon me, Master.
[Bestia:] Déjame en paz
[Beast:] Leave me in peace.
[Sra. Potts:] Pero señor! ¡El castillo está bajo ataque!
[Mrs Potts:] But sir! The castle is under attack!
¡Mata a la Bestia!
[Mob:] Kill the Beast!
Matar a la Bestia
Kill the Beast
[Lumiere:] ¡Esto no está funcionando!
[Lumiere:] This isn't working!
[Plumero:] Oh Lumiere, tenemos que hacer algo!
[Featherduster:] Oh Lumiere, we must do something!
[Lumiere:] Espera, ¡lo sé! )
[Lumiere:] Wait, I know! )
¡Mata a la Bestia!
[Mob:] Kill the Beast!
¡Maten a la Bestia!
Kill the Beast!
[Sra. Potts:] ¿Qué vamos a hacer, amo?
[Mrs Potts:] What shall we do, Master?
[Bestia:] No importa ahora. Déjalos venir
[Beast:] It doesn't matter now. Just let them come.
¡Mata a la Bestia!
[Mob:] Kill the Beast!
¡Maten a la Bestia!
Kill the Beast!
¡Maten a la Bestia!
Kill the Beast!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Disney e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: