Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 15

Quanto Tempo

Di'Lupa

Letra

¿Cuánto tiempo?

Quanto Tempo

¡Luca!
Luca:

Oye, hermano
-Aí mano...

Ju
Th:

¡Habla memo tío!
-Fala memo tio!

¡Luca!
Luca:

Estaba en la calle... Luego me topé con ella caminando
-Tava na rua... Aí eu trombei ela andando

Ju
Th:

Es un memo, ¿qué pasa?
-É memo e aí?

¡Luca!
Luca:

Ella me miró
-Ela olhou pra mim

Ju
Th:

¡Oh, hombre!
-Ih mano!

¡Luca!
Luca:

Y se lo dije de esa manera
-E eu falei assim pra ela

Ju
Th:

¿Qué dijo, tío?
-Falou o quê tio?

¡Luca!
Luca:

Así que lo enciendes
-Assim ó se liga

Ju
Th:

¡Ixi!
-Ixi!

¿Y cuánto hace que no te veo?
E quanto tempo que eu não vejo você?

¿Cuánto tiempo hace que no te besé?
Quanto tempo que eu não beijo você?

¿Cuánto tiempo hace que no te besé?
Quanto tempo que eu não beijo você?

¿Cuánto tiempo he estado queriendo verte?
Há quanto tempo eu tô querendo te ver?

¿Cuánto tiempo ha pasado desde que te veo?
Há quanto tempo que eu não vejo você?

¿Cuánto tiempo hace que no te besé?
Quanto tempo que eu não beijo você?

¿Cuánto tiempo hace que no te besé?
Quanto tempo que eu não beijo você?

¿Cuánto tiempo he estado queriendo verte?
Há quanto tempo eu tô querendo te ver?

¿Y cuánto tiempo no nos vemos?
E quanto tempo que a gente não se vê?

No corres a las calles y no corres a ningún tipo de camino
Não se tromba pelas ruas e nem em nenhum rolê

Ya ves cuánto tiempo ha pasado desde que siento tu boca
Pra você vê quanto tempo faz que eu não sinto sua boca

Tu piel en mi piel, te estás volviendo loco
Sua pele na minha pele, você ficando louca

¿Y cuánto tiempo no hablamos?
E quanto tempo que a gente não conversa?

Perder el tiempo con estas cintas de tensión
Tempo perdendo tempo com essas fitas que estressa

¿Y cuánto tiempo se desperdició?
E quanto tempo foi perdido?

Pensando que este no fue el momento elegido
Pensando que aquele não era o momento escolhido

Denme un parche, niégalo o déselo
Dá uma pala pra "mim" nega ou dá

Una bala para que te bese
Uma bala pra "mim" beijar você,

Voy a... Pero primero, dime, te atraparé
Eu vou... Mas antes fala pra mim, pegar você

A las 6, ¿así que dices que sí, lo niegas ya?
Às 6, então fala que sim nega já é?

Rock en eso sin promesa, balada es larga
Embala nessa sem promessa, balada é longa

En el borde sin una bala, sólo un destilado para hacer una ola
No rala sem bala só um destilado pra dá onda

Voy a ir por un largo tiempo, pero confiesa que sí
Eu vou à beça mas confessa que sim,

Me echas de menos, sí, te apetece
Sente saudade sim, sente vontade sim

Y mientes mal cuando dices que no piensas en mí
E mente mal quando diz que não pensa em mim

Y mientes muy mal cuando dices que no piensas en mí
E mente muito mal quando diz que não pensa em mim

¡Fia! Hago mi carrera solo
Fia ó! Eu faço a minha correria só

Si quieres sumar al día a día puedes llegar
Se quiser somar pro dia-a-dia pode chegar

Pero si es para darte un nudo
Mas se for pra dar um nó,

En mi mente, es mejor distanciarse
Na minha mente é melhor se distanciar

Pero si es para darte un nudo
Mas se for pra dar um nó,

En mi mente, es mejor distanciarse
Na minha mente é melhor se distanciar...

Porque
Porque...

¿Y cuánto hace que no te veo?
E quanto tempo que eu não vejo você?

¿Cuánto tiempo hace que no te besé?
Quanto tempo que eu não beijo você?

¿Cuánto tiempo hace que no te besé?
Quanto tempo que eu não beijo você?

¿Cuánto tiempo he estado queriendo verte?
Há quanto tempo eu tô querendo te ver?

¿Cuánto tiempo ha pasado desde que te veo?
Há quanto tempo que eu não vejo você?

¿Cuánto tiempo hace que no te besé?
Quanto tempo que eu não beijo você?

¿Cuánto tiempo hace que no te besé?
Quanto tempo que eu não beijo você?

¿Cuánto tiempo he estado queriendo verte?
Há quanto tempo eu tô querendo te ver?

¿Y cuánto tiempo hace que no luchamos?
E quanto tempo que a gente já não briga?

En ese entonces, eran más sus amigos
Naquele tempo você era mais suas amigas

¿Y cuánto tiempo ya no dormimos?
E quanto tempo que a gente já não dorme,

Juntos y ya no llamáis mi nombre
Junto e você não chama mais o meu nome

Dijiste que era inútil una vez
Você disse que eu era fútil uma vez

¿Pero qué hay de nuestra última vez? ¿Te acuerdas? (¿recuerdas?)
Mas e nossa última vez? Lembra? (lembra?)

¿Te acuerdas?
Tá lembrada?

¡Entonces puedes, hombre! Recuerdo las mismas paradas
Então pode pá! Eu lembro das mesmas paradas

Y me hace sentir como si no me despiertas
E faz mó cota que você não me acorda

Por tus celos ha pasado mucho tiempo desde que me estoy enrollando
Pro seu ciúme faz tempo que eu não dou corda

Recuerdo tu olor, especia, efecto
Lembro do seu cheiro, tempero, efeito

He echado de menos tus defectos durante mucho tiempo
Faz tempo que eu sinto falta dos seus defeitos

Tu pie junto al mío, tu voz en el teléfono
Seu pé junto ao meu, sua voz no celular

Todo el negocio que ha cedido, de nosotros que no queremos volver
Todo o assunto que rendeu, do nós que não quer voltar

Te echo de menos, chico
Eu sinto falta de você gúria,

Tu forma de pensar, tu empresa
Do seu jeito de pensar, da sua compania

De tu energía todo tu temperamento
Da sua energia todo o seu temperamento

¿Cuánto tiempo ha pasado todo este tiempo?
Quanto tempo já passou todo esse tempo?

Tanto tiempo, tiempo que nunca se perdió
Tanto tempo, tempo que nunca foi perdido

Tiempo santo el momento que se concedió
Santo tempo o momento que foi concedido

Para que podamos vivir todo lo que hemos pasado
Pra gente poder viver tudo que passou

Lástima que el tiempo se fue y nunca regresó
Pena que o tempo foi embora e ele nunca mais voltou

Pero, ¿qué pasa contigo? (¿Cómo estás?)
Mas e aí tudo bom com você? (como você tá?)

Hace una cara que no nos vemos
Faz mó cara que a gente não se vê

¿Y cuánto hace que no te veo?
E quanto tempo que eu não vejo você?

¿Cuánto tiempo hace que no te besé?
Quanto tempo que eu não beijo você?

¿Cuánto tiempo hace que no te besé?
Quanto tempo que eu não beijo você?

¿Cuánto tiempo he estado queriendo verte?
Há quanto tempo eu tô querendo te ver?

¿Cuánto tiempo ha pasado desde que te veo?
Há quanto tempo que eu não vejo você?

¿Cuánto tiempo hace que no te besé?
Quanto tempo que eu não beijo você?

¿Cuánto tiempo hace que no te besé?
Quanto tempo que eu não beijo você?

¿Cuánto tiempo he estado queriendo verte?
Há quanto tempo eu tô querendo te ver?

¿Cuánto tiempo he estado queriendo verte?
Quanto tempo tô querendo te ver?

Lo quiero, lo quiero, lo quiero
Tô querendo, tô querendo, tô querendo,

Quiero verte, quiero verte
Tô querendo, tô querendo te ver

Quiero hacerlo
Tô querendo,

Quiero verte, quiero verte
Tô querendo, tô querendo te ver

Quiero hacerlo
Tô querendo,

Quiero verte, quiero verte
Tô querendo, tô querendo te ver

Quiero hacerlo
Tô querendo,

Quiero verte, quiero verte
Tô querendo, tô querendo te ver

Oh, ahí... Porque... A pesar de todo
Aí... Porque... Apesar de tudo,

Somos un buen chico
A gente é menino bom,

Quieres decir bien tener una familia
Tem boa intenção quer ter uma família,

Un amor y así tomamos
Um amor e assim a gente vai levando...

¿Cuánto tiempo, eh?
Quanto tempo hein?

¡Ay! Te extrañé, de verdad
Aí! Tava com saudade, de verdade!

¡Déjalo en paz, tío!
Aí, deixa quieto tio!

¡No soy bueno para esto, no!
Não presto pra essas paradas não aí ó!

¡Es falto! Está bien, está bien
É nóiz! Falou!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Di'Lupa e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção